| ?????????????????? | ???????????????????????? | |
| 1: 日 | ||
|---|---|---|
| 1日 | iti niti | one day |
| 1日ごと | iti niti goto | once a day |
| 日々 | hibi | every day, daily, day after day |
| 日日 | hiniti | number of days, date |
| なん日 | nan niti | how many days |
| 20日 | hatuka | the twentieth (day of the month) |
| 日 | hi | day, days; sun, sunshine |
| 2: 一 | ||
| 一つ | hitotu | one |
| 一々 | itiiti | every single, each and every, fully, in detail |
| 一日 | iti niti | day, one day; all day (long), throughout the day |
| 3: 二 | ||
| 二日 | hutuka | two days; 2nd day of the month |
| 二つ | hutatu | two |
| 一つ二つ | hitotu hutatu | one or two, a few |
| うり二つ | uri hutatu | two peas in a pod |
| 一も二もなく | iti mo ni mo naku | unhesitatingly |
| 4: 三 | ||
| 三日 | mikka | three days; 3rd day of the month |
| 三つ | mittu | three |
| 5: 十 | ||
| 二十 | ni zyuu | twenty years old |
| 十日 | tooka | ten days; 10th day of the month |
| 一から十まで | iti kara zyuu made | from A to Z, every particular |
| 6: 四 | ||
| 四つ | yottu | four |
| 四日 | yokka | four days; 4th day of the month |
| 四ミリ | yon miri | 4 millimeters |
| 四グラム | yon guramu | 4 grams |
| 四かくい | sikakui, sikakukatta | square, rectangular |
| 四ぶん | yonbun | a fourth, a quarter |
| 7: 五 | ||
| 五つ | itutu | five |
| 五 | go | five |
| 8: 六 | ||
| 六 | roku | six |
| 六つ | muttu | six |
| 9: 七 | ||
| 七 | nana | seven |
| 七五三 | sitigosan | Shichi-Go-San |
| 十七日 | zyuusiti niti | seventeen days; 17th day of the month |
| 七つ | nanatu | seven |
| 七日 | nanoka | seven days; 7th day of the month |
| 10: 八 | ||
| 八 | hati | eight |
| 一か八か | itikabatika | sink or swim, all or nothing |
| お八つ | oyatu | between-meal snack |
| 11: 九 | ||
| 九 | kyuu | nine |
| 九日 | kokonoka | nine days; 9th day of the month |
| 九九 | kuku | multiplication table |
| 九つ | kokonotu | nine |
| 12: 丸 | ||
| 丸い | marui, marukatta | round, circular, spherical |
| 丸める | marumeru, marumeta | make round, roll up, curl up |
| 丸まる | marumaru, marumatta | become rounded, roll into a ball |
| 丸で | maru de | quite, entirely, completely, at all; as if, as though, just like |
| 丸 | maru | circle; entire, whole, full, complete (prefix) |
| 一丸 | itigan | one lump, one body, one group |
| 丸ごと | marugoto | in its entirety, whole |
| 13: 円 | ||
| 円 | en | yen; circle |
| 円い | marui, marukatta | round, circular |
| 14: 〇 | ||
| 〇 | maru | circle; "correct" (when marking); zero |
| 〇× | marubatu | right and wrong, true and false |
| 〇〇 | marumaru | (symbol used as placeholder) |
| 15: 人 | ||
| 一人 | hitori | one person; alone |
| 七人 | sitinin | seven people |
| 人々 | hitobito | people |
| 人 | hito | man, person |
| ロシア人 | rosiazin | Russian |
| ユダヤ人 | yudayazin | Jew |
| 三人 | sannin | three people |
| 一人一人 | hitorihitori | each, individually, one by one |
| 16: 百 | ||
| 九百 | kyuu hyaku | nine hundred |
| 百日ぜき | hyakunitizeki | whooping cough |
| 百人 | hyakunin | one hundred people |
| 17: 千 | ||
| 八千円 | hassenen | 8000 yen |
| 一千 | issen | one thousand |
| 18: 万 | ||
| 一千万円 | issen man en | ten million yen |
| 百万ぶんの一 | hyaku man bun no iti | one millionth |
| 万一 | man iti | if by some chance, in the unlikely event that |
| 19: 口 | ||
| 口 | kuti | mouth; opening, hole |
| 口にする | kuti ni suru | taste, eat, drink; speak of, refer to, say |
| 一口 | hitokuti | mouthful, morsel, bite; gulp, sip, draft |
| 人口 | zinkou | population |
| 口ばし | kutibasi | beak, bill |
| 口うるさい | kutiurusai, kutiurusaku | nagging, faultfinding |
| 20: 田 | ||
| 田んぼ | tanbo | paddy field, farm |
| ガス田 | gasuden | gas field |
| 田口 | Taguti | |
| 三田 | Mita | |
| 21: 目 | ||
| 十日目 | tookame | tenth day |
| 人目 | hitome | notice, attention, public eye |
| 六人目 | rokuninme | sixth person |
| ひどい目にあう | hidoi me ni au | have a bad time, suffer |
| 目につく | me ni tuku | be noticeable, catch one's eye |
| 目 | me | eye, eyeball |
| お目にかかる | ome ni kakaru | meet (someone of higher status) |
| 一目 | hitome | glance, look, glimpse |
| 22: 川 | ||
| 川 | kawa | river, stream |
| 川口 | kawaguti | mouth of the river, estuary |
| 四川 | sisen | Sichuan |
| 田川 | Tagawa | |
| 川口 | Kawaguti | |
| 千田川 | Sendagawa | |
| 三川 | Mikawa | |
| 23: 月 | ||
| 三日月 | mikaduki | new moon, crescent moon |
| 一月 | itigatu | January |
| 三月 | sangatu | March |
| 十月 | zyuugatu | October |
| 月日 | gappi | month and day (of the year), the date |
| お月さま | otukisama | moon |
| 24: 明 | ||
| 明るい | akarui, akarukatta | light, well-lit; bright, brightly-colored; cheerful, bright, spirited |
| 明らかな | akiraka na | clear, obvious, evident, plain, definite; bright, light |
| 明月 | meigetu | bright moon, full moon |
| 明かり | akari | light, illumination, glow |
| 明日 | asita | tomorrow |
| 月明かり | tukiakari | moonlight |
| 明 | mei | brightness; discernment, insight, an eye for |
| うち明ける | utiakeru, utiaketa | confide, reveal, disclose |
| 明る | akuru | next (day, morning, etc), following |
| 25: 曜 | ||
| 月曜 | getuyou | Monday |
| 日曜日 | nitiyoubi | Sunday |
| 26: 火 | ||
| のこり火 | nokoribi | embers |
| 火口 | higuti | burner, nozzle, origin of a fire |
| 火 | hi | fire, flame, blaze |
| 火をつける | hi o tukeru | ignite, set fire to |
| 火曜 | kayou | Tuesday |
| 口火をきる | kutibi o kiru | get the ball rolling, fire the first shot |
| 27: 水 | ||
| 水 | mizu | water |
| ソーダ水 | sooda sui | soda water |
| 水っぽい | mizuppoi | watery |
| 月水 | getusui | Mondays and Wednesdays |
| 水曜日 | suiyoubi | Wednesday |
| 水田 | suiden | (water filled) paddy field |
| 三水 | sanzui | kanji water radical |
| 水りく | suiriku | land and water |
| 水川 | Mizukawa | |
| 28: 木 | ||
| 木目 | mokume | grain (of wood) |
| 木々 | kigi | trees, every tree, all kinds of trees |
| 木 | ki | tree, shrub, bush |
| 木曜日 | mokuyoubi | Thursday |
| 木こり | kikori | woodcutter, lumberjack, logger |
| 三木 | Miki | |
| 八木 | Yagi | |
| 29: 金 | ||
| 金 | kane | money |
| 金曜日 | kinyoubi | Friday |
| 金 | kin | gold |
| 金ぞく | kinzoku | metal |
| 口金 | kutigane | clasp, cap (metal) |
| 金丸 | Kanamaru | |
| 30: 土 | ||
| 土となる | tuti to naru | become earth, die |
| 土がつく | tuti ga tuku | hit the dirt, be defeated |
| 土木 | doboku | engineering works, civil engineering |
| 土日 | doniti | Saturday and Sunday, weekend |
| 土いじりする | tutiiziri suru | play with dirt, garden |
| 土曜日 | doyoubi | Saturday |
| 土田 | Tutida | |
| 31: 本 | ||
| 二本 | nihon | two long cylindrical objects |
| 一本 | ippon | one long cylindrical object |
| 三本 | sanbon | three long cylindrical objects |
| 二本目 | nihonme | the second long cylindrical object |
| 日本人 | nihonzin | Japanese person |
| 日本 | nihon | Japan |
| 本 | hon | book, volume |
| 本土 | hondo | mainland, country proper; native country, country of birth |
| 本日 | honzitu | today, this day |
| 本人 | honnin | the person in question, said person |
| 六本木 | Roppongi | |
| 本田 | Honda | |
| 川本 | Kawamoto | |
| 32: 東 | ||
| 東 | higasi | east |
| 東口 | higasiguti | east exit |
| 33: 大 | ||
| 大した | taisita | considerable, great, important (pre-noun adjectival) |
| 大きい | ookii, ookikatta | big, large, great |
| 大人 | otona | adult, grownup |
| 大丸 | Daimaru | (department store chain) |
| 大目な | oome na | magnanimous, tolerant |
| 大金 | taikin | large amount of money, great cost |
| 大いに | ooi ni | very much, greatly |
| 大まかな | oomaka na | rough (estimate, outline), broad, general |
| 大げさな | oogesa na | grandiose, exaggerated |
| 大川 | Ookawa | |
| 大木 | Ooki | |
| 大田 | Oota | |
| 34: 小 | ||
| 小さい | tiisai, tiisakatta | small, little, tiny |
| 小金丸 | Koganemaru | |
| 小川 | Ogawa | |
| 小田 | Oda | |
| 35: 中 | ||
| 水中 | suityuu | underwater |
| 中ごろ | nakagoro | about the middle |
| 一日中 | iti niti tyuu | all day long |
| 十中八九 | zyuu tyuu hakku | in 8 or 9 cases out of ten, in all probability |
| 中くらい | tyuu kurai | about medium, middle sized |
| 中東 | tyuutou | Middle East |
| 日中 | nittyuu | daytime, during the day |
| 日本中 | nihonzyuu | throughout Japan |
| 田中 | Tanaka | |
| 中木 | Nakagi | |
| 36: 生 | ||
| 生き生き | ikiiki | in a lively way, vividly, freshly, animatedly, energetically |
| 生まれる | umareru, umareta | be born |
| 生かす | ikasu, ikasita | make best use of, put to good use, leverage, capitalize on |
| 生じる | syouziru, syouzita | produce, yield, cause; result from, arise, be generated |
| 生きる | ikiru, ikita | live, exist; make a living, subsist; be in effect, be in use, function |
| 人生 | zinsei | (human) life |
| 生まれ | umare | birth, birthplace; born in (suffix) |
| 生む | umu, unda | give birth to, bear, lay (eggs) |
| 生ビール | nama biiru | draft beer |
| 水生 | suisei | living in water, aquatic |
| 一生 | issyou | whole life, lifetime, all through life |
| 生える | haeru, haeta | grow, spring up, sprout |
| 37: 山 | ||
| 山 | yama | mountain, hill |
| 火山 | kazan | volcano |
| 山がち | yamagati | mountainous |
| 山東 | Santou | Shangong |
| 円山 | Maruyama | |
| 東山 | Higasiyama | |
| 中山 | Nakayama | |
| 丸山 | Maruyama | |
| 山川 | Yamakawa | |
| 山口 | Yamaguti | |
| 38: 出 | ||
| 出る | deru, deta | leave, exit, go out, come out, get out; leave (on journey), depart, start out, set out |
| 出す | dasu, dasita | take out, get out; put out, reveal, show |
| 出かける | dekakeru, dekaketa | go out, leave, depart, start, set out; be about to leave, be just going out |
| 出口 | deguti | exit, gateway, way out |
| 日の出 | hinode | sunrise |
| むき出し | mukidasi | naked, bare, uncovered |
| 出金する | syukkin suru | withdraw (money), pay, contribute, invest, finance |
| かけ出す | kakedasu, kakedasita | run off, start running |
| つき出す | tukidasu, tukidasita | push out, project, stick out |
| 水玉 | mizutama | drop of water; polka dot |
| 口出しする | kutidasi suru | interfere, meddle, butt in |
| 口に出す | kuti ni dasu, kuti ni dasita | express, put into words, say out loud |
| 39: 入 | ||
| 入る | hairu, haitta | enter, go into; join, enroll |
| 入り | iri | entering (suffix); containing (suffix) |
| 入れる | ireru, ireta | put in, let in, take in, bring in, insert, install, set; admit, accept, employ |
| 入口 | iriguti | entrance, entry, gate, approach |
| 日の入り | hinoiri | sunset |
| 出入り | deiri | going in and out, exiting and entering |
| 入れずみ | irezumi | tattoo |
| 40: 下 | ||
| 下げる | sageru, sageta | hang, suspend, wear (a decoration); lower, reduce, bring down |
| 下ろす | orosu, orosita | take down, bring down, lower (hand, flag), drop (anchor, curtain), let down (hair), launch (boat); drop off (passenger), let off, unload (goods) |
| 下さる | kudasaru, kudasatta | give, confer, bestow |
| 下 | sita | below, down, under, younger |
| 川下り | kawakudari | going downstream (in a boat) |
| 下る | kudaru, kudatta | descend, go down, come down |
| 下水 | gesui | drainage, ditch, gutter; sewage, waste water |
| の下で | no moto de | under, beneath (preceding noun) |
| の下に | no moto ni | under, beneath (preceding noun) |
| ぶら下がる | burasagaru, burasagatta | hand down (from), dangle, swing |
| 木下 | Kinosita | |
| 下田 | Simoda | |
| 下川 | Simokawa | |
| 41: 上 | ||
| 上 | ue | above, up, over |
| 上る | noboru, nobotta | ascend, go up, climb |
| 上がる | agaru, agatta | rise, go up, come up, ascend, be raised |
| くみ上げる | kumiageru, kumiageta | draw (water), scoop up, pump up |
| 水上 | suizyou | aquatic, on the water |
| 川上 | Kawakami | |
| 上田 | Ueda | |
| 42: 止 | ||
| 止める | tomeru, tometa | stop, turn off |
| 口止めする | kutidome suru | forbid to speak, muzzle |
| 中止する | tyuusi suru | suspend, stop, discontinue, interrupt |
| 止む | yamu, yanda | cease, stop, be over |
| 43: 正 | ||
| 正しい | tadasii, tadasikatta | right, correct; proper, righteous, just |
| 正す | tadasu, tadasita | correct, rectify, reform, amend, redress |
| 正に | masa ni | exactly, surely, certainly, just; right then, just then, at that moment |
| お正月 | osyougatu | New Year (esp. first 3 days) |
| 大正 | Taisyou | |
| 44: 足 | ||
| 足 | asi | foot |
| 足す | tasu, tasita | added to (number) |
| 足る | taru, tatta | be sufficient, be enough; be worth doing, deserve |
| 足りる | tariru, tarita | be sufficient, be enough |
| 一足 | issoku | one pair (of shoes, socks) |
| 一足 | hitoasi | a step |
| 足を止める | asi o tomeru | stop walking, pause |
| 土足 | dosoku | shod feet, wearing shoes |
| 45: 定 | ||
| 一定 | ittei | fixed, settled, constant, definite, uniform, regularized, standardized |
| 定める | sadameru, sadameta | decide, determine |
| 定かな | sadaka na | definite, sure |
| 定木 | zyougi | (measuring) ruler |
| ねらいを定める | nerai o sadameru | take aim at, set one's sights on |
| 46: 手 | ||
| 手足 | teasi | hands and feet; limbs |
| 手 | te | hand, arm |
| 上手い | umai, umakatta | skillful, clever, expert, wise, successful; delicious, appetizing, tasty |
| 下手な | heta na | unskillful, poor, awkward |
| 手も足も出ない | te mo asi mo denai | cannot do a thing, feeling handcuffed, being at end of one's tether, being at wit's end |
| 上手な | zyouzu na | skillful, skilled, proficient, good (at), adept, clever |
| 手に入れる | te ni ireru, te ni ireta | obtain |
| 手が出る | te ga deru, te ga deta | resort to violence, use force, get physical; be able to get, be able to afford, be within one's reach |
| 入手する | nyuusyu suru | acquire, obtain, come into hand |
| 土手 | dote | embankment, bank |
| 手出しする | tedasi suru | interfere, meddle |
| 手ざわり | tezawari | feel, touch |
| 手がかり | tegakari | clue, lead; handhold, hold |
| 山手 | Yamanote | |
| 47: 用 | ||
| 用いる | motiiru, motiita | use, make use of, utilize |
| 用 | you | use, purpose; need |
| ご用 | goyou | (your) business, (your) concern, (your) need |
| 上田さんに用 | Ueda san ni you | need of Ueda |
| 日用 | nitiyou | daily use |
| 用を足す | you o tasu | take care of some business, go on an errand |
| 用人 | younin | manager, steward, factotum; useful person |
| 48: 無 | ||
| 無水 | musui | anhydrous, absolute (alcohol) |
| 無 | mu | nothing, naught, nil, zero |
| 無人 | muzin | unmanned, uninhabited, unattended, deserted |
| 無足 | musoku | legless, apodal |
| 無用な | muyou na | useless, futile; unnecessary, needless |
| 無い | nai | nonexistent, not being (there); unowned, unpossessed, not had |
| 無口な | mukuti na | taciturn, reticent, quiet, silent |
| 無くす | nakusu, nakusita | lose (something), mislay; get rid of, eliminate |
| 49: 不 | ||
| 不明な | humei na | unclear, obscure, indistinct, uncertain, ambiguous |
| 不足 | husoku | insufficiency, deficiency, shortage, lack, scarcity, deficit |
| 不足する | husoku suru | be in short supply |
| 水不足 | mizubusoku | water shortage |
| 不ぞろい | huzoroi | uneven, irregular, non-uniform, unsorted, odd, miscellaneous |
| 不正 | husei | injustice, unfairness, wrongdoing, iniquity, impropreity, dishonesty, fraud |
| 金不足 | kanebusoku | shortage of money |
| 50: 回 | ||
| かき回す | kakimawasu, kakimawasita | stir, churn, poke (a fire), disturb (water) |
| 回す | mawasu, mawasita | turn, rotate, spin, twist, gyrate |
| 回る | mawaru, mawatta | turn, revolve |
| 三回 | sankai | three times |
| 回りくどい | mawarikudoi, mawarikudokatta | circuitous, roundabout, indirect |
| 上回る | uwamawaru, uwamawatta | exceed (profits, unemployment rate), surpass, be more than, be better than |
| 51: 言 | ||
| 言い回し | iimawasi | expression, phraseology, turn of phrase |
| 言う | iu, itta | say, utter, declare; name, call |
| 一言 | hitokoto | single word, a few words, brief comment |
| 言い足す | iitasu, iitasita | say something additional, add (to what was said before) |
| 二言 | hutakoto | two words |
| 言明する | genmei suru | declare, state, assert |
| 無言 | mugon | silence, muteness |
| 52: 舌 | ||
| 舌 | sita | tongue |
| 舌足らずに | sitatarazu ni | with a lisp |
| 舌がもつれる | sita ga motureru | speak unclearly, slur one's words, lisp |
| 53: 話 | ||
| 話 | hanasi | talk, speech, conversation, chat; topic, subject |
| 手話 | syuwa | sign language |
| 話す | hanasu, hanasita | talk, speak, converse, chat; tell, explain, narrate, mention, describe, discuss |
| 話中 | hanasityuu | busy (phone); in talk, discussion underway |
| 話し手 | hanasite | speaker; one skilled at speaking |
| 話しかける | hanasikakeru, hanasikaketa | address (someone), accost a person, talk (to someone); begin a talk, start a conversation |
| 54: 活 | ||
| 活用する | katuyou suru | make pratical use of, apply |
| 活かす | ikasu, ikasita | make the best use of, put to good use, leverage, capitalize on |
| 生活する | seikatu suru | live, subsist, earn a living |
| 活火山 | kakkazan | active volcano |
| 55: 行 | ||
| 行く | iku, itta | go, move, head, be transported (towards), reach; proceed, take place |
| 行 | gyou | line of text, row, verse |
| 行う | okonau, okonatta | perform, do, conduct oneself, carry out |
| 行 | yuki | bound for (suffix) |
| 一行 | ikkou | party, group, troop, company |
| 行い | okonai | deed, act, action, conduct, behavior |
| 行き止まり | ikidomari | dead end, cul-de-sac |
| 56: 心 | ||
| 小心な | syousin na | timid, cowardly |
| 用心する | youzin suru | take care, take precautions, guard against, be cautious, be careful |
| 心 | kokoro | mind, heart, spirit |
| 無心する | musin suru | pester someone (for cash) |
| 一心に | issin ni | whole heartedly, single-mindedly, fervently, intently |
| 本心 | honsin | true feelings, real intention, one's heart |
| 中心 | tyuusin | center, middle, heart, core, focus |
| 心中 | sinzyuu | double suicide, lovers' suicide |
| 心行く | kokoroyuku, kokoroyuita | be completely satisfied, be completely contented |
| 57: 耳 | ||
| 耳 | mimi | ear |
| 耳にする | mimi ni suru | to hear, to hear by chance, catch (a sound) |
| 耳たぶ | mimitabu | earlobe |
| 耳かき | mimikaki | earpick |
| 中耳 | tyuuzi | middle ear |
| 58: 又 | ||
| 又は | mata wa | or, either ... or |
| 又 | mata | again, once more, once again, another time; also, too, as well, likewise |
| 59: 取 | ||
| 取るに足らない | toru ni taranai | insignificant, inconsequential, trifling, negligible |
| 取り出す | toridasu, toridasita | take out, produce, pick out; fetch, retrieve |
| 取っ手 | totte | handle, grip, knob |
| 取る | toru, totta | take, pick up, grab, catch; pass, hand, give; get, obtain, acquire, win, recieve, earn |
| 日取り | hidori | fixed day, appointed day |
| 取りけす | torikesu, torikesita | cancel, withdraw, retract, take back, revoke |
| 取り上げる | toriageru, toriageta | pick up; adopt (proposal), acept, take up (topic) |
| 取りのぞく | torinozoku, torinozoita | remove, deinstall, take away |
| 足取り | asidori | gait, walk |
| 取り入れる | toriireru, toriireta | harvest, reap; adopt, accept |
| 60: 身 | ||
| 身なり | minari | dress, attire, clothing, outfit |
| 中身 | nakami | contents, interior, substance, filling |
| 出身 | syussin | person's origin |
| 心身 | sinsin | mind and body |
| 身の上話 | minouebanasi | life story, personal narrative, story of one's life |
| 小身 | syousin | humble position |
| 身の回り | minomawari | personal belongings, one's vicinity, one's daily life, everyday necessities |
| 身 | mi | main part, meat |
| 身ぶり | miburi | gesture, motion |
| 身じろぎ | mizirogi | stirring, slight movement |
| 61: 休 | ||
| 休止する | kyuusi suru | pause, cease |
| 小休止 | syoukyuusi | short break, breather |
| 休日 | kyuuzitu | holiday, day off |
| 一休みする | hitoyasumi suru | take a (short) rest, take a break |
| 休む | yasumu, yasunda | be absent, take the day off; rest, have a break |
| 休み | yasumi | rest, recess, respite; vacation, holiday, absence |
| 定休日 | teikyuubi | regular holiday, fixed day off |
| 無休 | mukyuu | without holiday, nonstop |
| お休み | oyasumi | Good night |
| 休火山 | kyuukazan | dormant volcano |
| 休まる | yasumaru | be rested, feel at ease, repose |
| 心休まる | kokoroyasumaru | feel at ease, feel relaxed |
| 62: 体 | ||
| 大体 | daitai | outline, main points, gist; generally, on the whole, mostly, almost |
| 一体 | ittai | (what) the heck, (why) in the world, (who) on earth |
| 体 | karada | body; torso, trunk |
| 人体 | zintai | human body |
| 正体 | syoutai | true character, true form, true colors |
| 身体 | sintai | body, physical system, person |
| 体中 | karadazyuu | all over the body, from head to foot |
| 身体中 | sintaizyuu | all over the body, from head to foot |
| 63: 信 | ||
| 信じる | sinziru, sinzita | believe, believe in, place trust in, confide in |
| 信用する | sinyou suru | confide, trust, have faith in |
| 信心 | sinzin | faith, belief, piety, devotion |
| 不信心 | husinzin | impiety, infidelity |
| 64: 付 | ||
| 火を付ける | hi o tukeru | ignite, set fire to; spark (an incident), inflame (a situation) |
| 火が付く | hi ga tuku | catch fire, provoke, be ignited |
| 付き | tuki | furnished with, including (suffix) |
| 付く | tuku, tuita | be attached, be connected with, adhere, stick, cling; remain imprinted, scar, stain, dye; be lit |
| 取り付ける | toritukeru, torituketa | furnish, install |
| 身に付ける | mi ni tukeru, mi ni tuketa | learn, acquire knowledge; carry, wear (clothes), put on |
| うそを付く | uso o tuku, uso o tuita | tell a lie, fib |
| 目に付く | me ni tuku, me ni tuita | be noticeable, notice, catch one's eye |
| 日付 | hiduke | (calendar) date, dating |
| 付言する | hugen suru | say in addition, add as a postscript, make additional remarks |
| 口付け | kutiduke | kiss |
| 65: 受 | ||
| 受信する | zyusin suru | receive (message, letter, email, radio/tv broadcast |
| 受け止める | uketomeru, uketometa | catch, stop the blow; take (advice), accept |
| 受ける | ukeru, uketa | receive, get; sustain (damage), incur (a loss) |
| 受け入れる | ukeireru, ukeireta | accept, receive, agree |
| 受け身 | ukemi | passive attitude, passivity, passiveness |
| 受付 | uketuke | reception (desk), information desk |
| 受け取る | uketoru, uketotta | receive, get, accept; interpret, understand |
| 受取人 | uketorinin | recipient |
| 受かる | ukaru, ukatta | pass (an examination) |
| 66: 以 | ||
| 以上 | izyou | and up, and more, not less than |
| 以下 | ika | and below, and downwards, not exceeding |
| 以て | motte | on (day, date), at (time), as of (day or time) |
| 67: 立 | ||
| 立体 | rittai | solid body, three dimensional object |
| 立つ | tatu, tatta | stand, rise, stand up |
| 目立つ | medatu, medatta | be conspicuous |
| 立ち上げる | tatiageru, tatiageta | start (something), start up, boot (a computer), launch (a business) |
| 立ち上がる | tatiagaru, tatiagatta | stand up, get up; rise; recover |
| 中立 | tyuuritu | neutrality |
| 立ちっぱなし | tatippanasi | standing on one's feet for a long time |
| 立ち止まる | tatidomaru, tatidomatta | stop (in one's tracks), come to a stop, halt, pause, stand still |
| 立てる | tateru, tateta | build, construct; thrust into, dig into; make (noise), start (rumor) |
| 足立 | Adati | |
| 立川 | Tatikawa | |
| 立山 | Tateyama | |
| 68: 部 | ||
| 下部 | kabu | lower part |
| 中部 | tyuubu | center, middle, heart |
| 三部 | sanbu | three parts, three copies |
| 東部 | toubu | eastern part, the east (of a region) |
| 一部 | itibu | one part, one potion, one section, some |
| 上部 | zyoubu | top part, surface |
| 中心部 | tyuusinbu | central part, heart (of a city) |
| 部下 | buka | subordinate person |
| 部活 | bukatu | club activities, extracurricular activities |
| 69: 倍 | ||
| 百万倍 | hyakumanbai | million-fold |
| 倍 | bai | twice, double |
| 70: 成 | ||
| 成立する | seiritu suru | form, establish, materialize, come into existence |
| 成り行き | nariyuki | course (of events), development, progress, outcome, result |
| 成金 | narikin | upstart, nouveau riche, new money |
| 大成する | taisei suru | complete, accomplish, attain greatness or success |
| 成る | naru, natta | consist of, be composed of |
| 成人 | seizin | adult, grownup |
| 成す | nasu, nasita | build up, establish; form, become (a state) |
| 成り立つ | naritatu, naritatta | consist, be made up of, be composed of |
| 成り立ち | naritati | origin; structure, organization |
| 生成する | seisei suru | create, generate, form |
| 成田 | Narita | |
| 71: 代 | ||
| 代わる | kawaru, kawatta | take the place of, substitute for, take over for, represent |
| 代わり | kawari | another helping, seconds, refill |
| 十代 | zyuudai | teens, teenage |
| 代える | kaeru, kaeta | substitute (tr.) |
| ガス代 | gasu dai | gas bill |
| 身代金 | minosirokin | ransom |
| 取って代わる | totte kawaru | supplant, supersede, replace, take the place of |
| 大正の代 | taisyou no yo | Taisho era |
| 本代 | hondai | money for books |
| 代々 | daidai | generation after generation, hereditary |
| 代金 | daikin | price, cost, charge |
| 代 | dai | charge, cost, price |
| 田代 | Tasiro | |
| 千代 | Tiyo | |
| 代々木 | Yoyogi | |
| 72: 王 | ||
| 大王イカ | daiou ika | giant squid |
| 王手する | oute suru | put in check (shogi) |
| 王 | ou | king, ruler, sovereign, monarch |
| 73: 玉 | ||
| 玉 | tama | ball, sphere, globe, orb |
| 目玉 | medama | eyeball |
| 百円玉 | hyakuendama | 100 yen coin |
| 玉ねぎ | tamanegi | onion |
| 大目玉 | oomedama | good scolding |
| 74: 宝 | ||
| 宝さがし | takara sagasi | treasure hunting |
| 宝玉 | hougyoku | jewel |
| 宝くじ | takarakuzi | lottery |
| 75: 国 | ||
| 国々 | kuniguni | countries |
| 大国 | taikoku | large country, major nation, great power |
| 中立国 | tyuuritukoku | neutral counry |
| 中国 | tyuugoku | China |
| 国宝 | kokuhou | national treasure |
| 王国 | oukoku | kingdom, monarchy |
| 国 | kuni | country, state |
| 小国 | syoukoku | small country |
| 明白な | meihaku na | obvious, clear, plain, apparent, explicit, overt |
| 白金 | hakkin | platinum |
| 国王 | kokuou | king, queen, monarch, sovereign |
| 国立 | kokuritu | national |
| 東国 | Higasikuni | |
| 76: 白 | ||
| 白ワイン | siro wain | white wine |
| 白人 | hakuzin | white person |
| 白日 | hakuzitu | bright sunshine, broad daylight |
| 白い | siroi, sirokatta | white |
| 白山 | Sirayama | |
| 白田 | Sirata | |
| 白川 | Sirakawa | |
| 目白 | Meziro | |
| 77: 皇 | ||
| 皇国 | koukoku | Japan, the Japanese empire |
| 上皇 | zyoukou | retired emperor, former emperor |
| 78: 全 | ||
| 全部 | zenbu | all, entire, whole, altogether |
| 全て | subete | everything, all, the whole; entirely, completely, wholly, all |
| 全体 | zentai | whole, entirety, whatever (is the matter) |
| 万全の | banzen no | perfect, flawless |
| 万全のさく | banzen no saku | safe plan, infallible measure |
| 全国 | zenkoku | the whole country |
| 全土 | zendo | whole nation, whole land, whole country |
| 全身 | zensin | whole body, full-length |
| 79: 書 | ||
| 書 | syo | book document (suffix) |
| 全書 | zensyo | complete book, complete set, treatise |
| 書く | kaku, kaita | write, compose, pen; draw, paint |
| 下書きする | sitagaki suru | draft, make a rough copy |
| 上書きする | uwagaki suru | overwrite |
| 手書き | tegaki | handwritten |
| 白書 | hakusyo | white paper |
| 書き出す | kakidasu, kakidasita | begin to write out, wrote out, export (file), extract |
| 80: 事 | ||
| 大事な | daizi na | important, serious, crucial |
| 事 | koto | thing, matter; incident, occurrence, event, trouble, crisis |
| 用事 | youzi | tasks, things to do, errand, business (to take care of) |
| 万事 | banzi | all, everything |
| 無事 | buzi | safety, peace, quietness |
| 火事 | kazi | fire, conflagration |
| 行事 | gyouzi | event, function |
| 山火事 | yamakazi | forest fire, wildfire |
| 大事にする | daizi ni suru | take good care of, treasure |
| 81: 自 | ||
| 自明 | zimei | self-evident, obvious, axiomatic, self-explanatory, trival |
| 自信 | zisin | self-confidence |
| 自身 | zisin | self, oneself |
| 自ら | mizukara | oneself; for one's self, personally |
| 自体 | zitai | itself |
| 自活 | zikatu | self-support |
| 自白する | zihaku suru | confess, acknowledge |
| 自信をもって | zisin o motte | with confidence |
| 自立する | /ziritu suru// | be independent, be self-reliant |
| 82: 貝 | ||
| 貝 | kai | shellfish |
| 宝貝 | takaragai | cowrie shell |
| 貝がら | kaigara | seashell, shell |
| 83: 見 | ||
| 見る | miru, mita | see, look, watch, view, observe; examine, look over, assess |
| 見える | mieru, mieta | be seen, be in sight; look, seem, appear |
| 見つかる | mitukaru, mitukatta | be found, be discovered |
| 見付ける | mitukeru, mituketa | discover, find, come across, detect |
| 見下ろす | miorosu, miorosita | overlook, command a view of, look down on |
| 見なす | minasu, minasita | consider as, regard (as equivalent), deem (as), equate |
| 見下す | mikudasu, mikudasita | look down on, condescend to |
| 見た目 | mitame | appearance, looks |
| 一見 | ikken | look, glimpse, glance |
| 見つけ出す | mitukedasu, mitukedasita | find out, discover, locate |
| 見回す | mimawasu, mimawasita | look around, survey |
| 見い出す | miidasu, miidasita | find out, discover |
| お見事 | omigoto | well done! bravo! |
| 見事な | migoto na | spendid, magnficent, excellent |
| 見下す | mikudasu, mikudasita | look down on, condescend to |
| 見つめる | mitumeru, mitumeta | stare at, gaze at |
| 見本 | mihon | sample, specimen |
| 見なす | minasu, minasita | consider as, regard, deem, equate |
| 84: 力 | ||
| 体力 | tairyoku | stamina, endurance, physical strength |
| 全力 | zenryoku | all one's strength, one's utmost |
| 力む | rikimu, rikinda | strain (oneself), exert one's strength |
| 力 | tikara | force, strength, might, vigor, energy; capability, ability, proficiency |
| 自力 | ziriki | one's own strength, one's own efforts |
| 生活力 | seikaturyoku | vitality, ability to earn a living |
| 入力する | nyuuryoku suru | input (data), enter |
| 活力 | katuryoku | vitality, energy |
| 人力 | zinriki | human power, human strength |
| 85: 刀 | ||
| 山刀 | yamagatana | woodman's hatchet |
| 小刀 | kogatana | (small) knife |
| 日本刀 | nihontou | Japanese sword (usually single-bladed and curved) |
| 大刀 | daitou | long sword |
| 刀身 | tousin | knife blade, sword blade |
| 86: 切 | ||
| 一切れ | hitokire | slice, small piece |
| 切り口 | kirikuti | cut, opening, slit |
| 切り取る | kiritoru, kiritotta | cut off, excise, tear off |
| 切る | kiru, kitta | cut, cut through; sever (ties, connection); turn off |
| 千切り | sengiri | finely cut, shredded |
| 大切な | taisetu na | important, necessary, indispensable |
| 二切れ | hutakire | two slices, two pieces |
| 切り身 | kirimi | cut, slice (meat, fish), fillet |
| 信じ切る | sinzikiru, sinzikitta | be certain of, have faith in, believe, trust |
| 自切 | zisetu | self amputation |
| 一切 | issai | all, everything, entirety; absolutely (not), (not) at all, (none) whatsover |
| 切れる | kireru, kireta | break, snap, split, crack; expire |
| 斬り付ける | kiritukeru, kirituketa | cut at, slash at |
| 切り出す | kiridasu, kiridasita | begin the talk, break the ice, broach |
| 小切手 | kogitte | check (i.e. bank order) |
| 大切にする | taisetu ni suru | cherish, treasure; take good care of, look after |
| ぶつ切り | butugiri | chunk, lump, thick slice |
| 切手 | kitte | (postage) stamp |
| 87: 刃 | ||
| 刃 | ha | edge (of knife) |
| 刀刃 | touzin | sword blade |
| 白刃 | hakuzin | drawn sword, naked sword |
| 自刃 | zizin | suicide by sword |
| 88: 分 | ||
| 分 | hun | minute |
| 三分 | sanpun | three minutes |
| 三分の一 | sanbun no iti | one third, a third part |
| 三分する | sanbun suru | divide into three parts, trisect |
| 八分 | happun | eight minutes |
| 十分 | zyuppun | ten minutes |
| 分 | bun | part, segment, share, ration |
| 分ける | wakeru, waketa | divide (into), split (into), part, separate |
| 部分 | bubun | portion, section, part |
| 大部分 | daibubun | most part, greater part, majority |
| 十分な | zyuubun na | enough, sufficient, plenty, adequate, satisfactory |
| 自分 | zibun | self, myself, yourself, oneself, himself, herself |
| 分かる | wakaru, wakatta | understand, comprehend, grasp |
| 水分 | suibun | water, liquid, fluid, moisture, sap, juice |
| 自分自身 | zibunzisin | onself, myself |
| 身分 | mibun | social position, social status |
| 見分ける | miwakeru, miwaketa | distinguish, recognize, tell apart |
| 自分なり | zibun nari | (in) one's own way |
| 大分 | daibu | considerably, greatly |
| 成分 | seibun | ingredient, component |
| 二人分 | hutaribun | portion for two people |
| 89: 公 | ||
| 公にする | ooyake ni suru | make public |
| 公立 | kouritu | public institution |
| 公明正大な | koumeiseidai na | fair, just and upright, open and honest, aboveboard |
| 公正な | kousei na | just, fair, impartial |
| 公言する | kougen suru | declare, profess |
| 公明な | koumei na | fair, open, impartial |
| 90: 別 | ||
| 別 | betu | distinction, difference; separate, different, another |
| 別人 | betuzin | different person, another person, someone else, changed man |
| 別れる | wakareru, wakareta | part from (from someone); separate (a couple) |
| 分別 | hunbetu | discretion, prudence, good sense |
| 無分別な | muhunbetu na | thoughtless, indiscreet |
| 別れ話 | wakarebanasi | talk about divorce or separation |
| 別々 | betubetu | separate, respective |
| 91: 長 | ||
| 長い | nagai, nagakatta | long |
| 長さ | nagasa | length |
| 長話 | nagabanasi | long talk |
| 長い目で見る | nagai me de miru | look at the long term |
| 長生き | nagaiki | longevity, long life |
| 成長する | seityou suru | grow, develop, grow up, become an adult |
| 生き長らえる | ikinagaraeru, ikinagaraeta | live long, survive |
| 身長 | sintyou | height (of person), stature |
| 長 | tyou | head, chief, leader |
| 長田 | Nagata | |
| 長人 | Nagato | |
| 92: 男 | ||
| 男 | otoko | man, male |
| 男らしい | otoko rasii | masculine |
| 大男 | oootoko | giant |
| 長男 | tyounan | eldest son, first-born son |
| 小男 | kootoko | small man |
| 三男 | sannan | third son |
| 正男 | Masao | |
| 93: 女 | ||
| 女中 | zyotyuu | maid, female servant |
| 女 | onna | female, woman, female sex |
| 男女 | danzyo | men and women, man and woman, both sexes, both genders |
| 長女 | tyouzyo | eldest daughter, first-born daughter |
| 女王 | zyoou | queen |
| 女々しい | memesii | effeminate, unmanly, cowardly |
| 三女 | sanzyo | third daughter |
| 94: 子 | ||
| 子 | ko | child |
| 子ども | kodomo | child |
| 男の子 | otoko no ko | boy |
| 女の子 | onna no ko | girl |
| 分子 | bunsi | molecule; numerator |
| 一人っ子 | hitorikko | only child |
| 王子 | ouzi | prince |
| 玉子 | tamago | eggs, egg, roe |
| 男子 | dansi | youth, young man |
| 女子 | zyosi | woman, girl |
| お子さん | okosan | child (honorific) |
| 明子 | Akiko | |
| 月子 | Tukiko | |
| 95: 好 | ||
| 女好き | onnazuki | fondness for women, lustful man, womanizer |
| 好きな | suki na | liked, well-liked, favorite; in love (with), loved |
| 好み | konomi | liking, taste, choice |
| 大好きな | daisuki na | loveable, very likeable, like very much |
| 好む | konomu, kononda | like, prefer |
| 好く | suku, suita | like, love, be fond of |
| 好ましい | konomasii, konomasiku | likeable, desirable |
| 96: 安 | ||
| 不安定 | huantei | instability, insecurity, crankiness |
| 安心 | ansin | relief, peace of mind |
| 安い | yasui, yasukatta | cheap, inexpensive |
| 安全な | anzen na | safe, secure |
| 安らかな | yasuraka na | peaceful, tranquil, calm, restful |
| 不安 | huan | anxiety, unease, worry |
| 安定な | antei na | steady, stable, balanced |
| 公安 | kouan | public safety, public welfare |
| 円安 | enyasu | cheap yen |
| 安田 | Yasuda | |
| 安部 | Abe | |
| 97: 案 | ||
| 案 | an | idea, plan, proposal |
| 立案する | rituan suru | plan, devise |
| 案の定 | an no zyou | as expected, as usual, sure enough |
| 案出する | ansyutu suru | invent, devise, think out |
| 案ずる | anzuru, ? | be anxious or concerned about, ponder, fear |
| 案じる | anziru, anzita | be anxious or concerned about, ponder, fear |
| 98: 字 | ||
| 字 | zi | character, letter, written text; handwriting, penmanship |
| 字体 | zitai | type, typeface, font |
| 活字 | katuzi | printing type, movable type; printed text, print |
| 正字 | seizi | traditional kanji |
| 十字 | zyuuzi | cross, cruciform |
| 99: 学 | ||
| 学生 | gakusei | student |
| 中学生 | tyuugakusei | junior high school student |
| 学力 | gakuryoku | scholastic aptitude |
| 学ぶ | manabu, manande | study (in depth), learn, take lessons in |
| 大学生 | daigakusei | university student |
| 入学生 | nyuugakusei | new student |
| 入学する | nyuugaku suru | matriculate, enroll |
| 無学の | mugaku no | illiterate, ignorant |
| 学長 | gakutyou | dean, university president |
| 100: 父 | ||
| 父 | titi | (my) father |
| お父さん | otousan | (your) father |
| 父子 | husi | father and child, father and son, father and daughter |
| 代父 | daihu | godfather |
| 101: 文 | ||
| 文学 | bungaku | literature |
| 文書 | bunsyo | document, letter, writing |
| 文字 | mozi | letter, character |
| 大文字 | oomozi | uppercase letter, capital letter; large character, large writing |
| 全文 | zenbun | whole passage, full text |
| 公文書 | koubunsyo | official documents, archives |
| 本文 | honbun | text (of book), body (of letter); this passage, this sentence |
| 文体 | buntai | literary style |
| 文明 | bunmei | civilization, culture |
| 一文無し | itimonnasi | penniless, broke |
| 102: 交 | ||
| 交代する | koutai suru | alternate with, change, relieve, substitute for |
| 取り交わす | torikawasu, torikawasita | exchange, interchange |
| 交付する | kouhu suru | deliver, issue, hand over, grant |
| 交信する | kousin suru | correspond (via electronic means) |
| 交わす | kawasu, kawasita | exchange; intersect, cross, interlace |
| 交じる | maziru, mazitta | be mixed, be blended with, be combined; associate with, mingle with |
| 国交 | kokkou | diplomatic relations |
| 交わる | maziwaru, maziwatta | cross, intersect, join, meet |
| 103: 校 | ||
| 学校 | gakkou | school |
| 校正する | kousei suru | proofread |
| 校長 | koutyou | principal (of a school) |
| 本校 | honkou | this school, our school |
| 小学校 | syougakkou | elementary school |
| 104: 母 | ||
| 母 | haha | (my) mother |
| 母校 | bokou | alma mater |
| お母さん | okaasan | (your) mother |
| 父母 | hubo | father and mother, parents |
| 母子 | bosi | mother and child, mother and son, mother and daughter |
| 母の日 | haha no hi | Mother's Day |
| 105: 毎 | ||
| 毎に | goto ni | each, every, at intervals of (suffix) |
| 毎回 | maikai | every time, each round |
| 毎月 | maituki | every month, each month |
| 毎日 | mainiti | every day |
| 毎土曜日 | maidoyoubi | every Saturday |
| 106: 海 | ||
| カスピ海 | kasupikai | Caspian Sea |
| 海 | umi | sea, ocean, waters |
| 東シナ海 | higasi sina kai | East China Sea |
| 日本海 | nihon kai | Sea of Japan |
| 海上 | kaizyou | on the sea, surface of the sea |
| 公海 | koukai | high seas, international waters |
| 海の日 | umi no hi | Ocean Day |
| 海水 | kaisui | seawater, saltwater |
| 上海 | Syanhai | Shanghai |
| 七海 | Nanami | |
| 小海 | Koumi | |
| 107: 者 | ||
| 出身者 | syussinsya | alumnus, former inhabitant |
| 文学者 | bungakusya | man/woman of letters |
| ばか者 | bakamono | moron, idiot |
| 学者 | gakusya | scholar, academic |
| 信者 | sinzya | believer, adherent, devotee |
| 話者 | wasya | speaker, narrator |
| 王者 | ouzya | king, monarch, ruler |
| 百万長者 | hyakumantyouzya | millionaire |
| よそ者 | yosomono | stranger, outsider |
| 者 | mono | person |
| 不明者 | humeisya | missing person |
| 108: 工 | ||
| 工事 | kouzi | construction work |
| 大工 | daiku | carpenter |
| 工学 | kougaku | engineering |
| 工学部 | kougakubu | engineering department |
| 人工 | zinkou | artificial, man-made |
| 109: 式 | ||
| 正式な | seisiki na | in due form, official, formal |
| 式 | siki | equation, formula, expression (suffix); ceremony (suffix); style (suffix) |
| 一式 | issiki | complete set, all, everything |
| 本式 | honsiki | formal, orthodox, in earnest |
| 日本式 | nihonsiki | Japanese style |
| 公式 | kousiki | official, formal |
| 公式に | kousiki ni | officially, formally |
| 110: 弐 | ||
| 弐 | ni | two (used in legal documents) |
| 111: 武 | ||
| 武者 | musya | warrior |
| 武力 | buryoku | armed might, military power, the sword, force |
| 武田 | Takeda | |
| 東武 | Toubu | |
| 112: 糸 | ||
| 糸口 | itoguti | beginning, start, first step; clue, lead, hint |
| 金糸 | kinsi | gold thread |
| 糸 | ito | thread, yarn, string |
| 生糸 | kiito | raw silk thread |
| 113: 前 | ||
| 以前 | izen | ago, since, before, previous |
| 前回 | zenkai | previous time, last time, previous installment |
| 人前 | ninmae | portion of food |
| 前日 | zenzitu | previous day, day before, eve, prior day, preceding day |
| 事前 | zizen | prior, beforehand, in advance |
| 前に | mae ni | ahead, before, ago |
| お前 | omae | you (familiar, male speech) |
| 前身 | zensin | antecedents, ancestor, previous position, previous existence |
| 人前 | hitomae | presence of other people, (in) public, (in) front of others |
| 前書き | maegaki | preface, forward, preamble |
| 前者 | zensya | the former |
| 前もって | maemotte | in advance, beforehand |
| 前川 | Maekawa | |
| 114: 後 | ||
| 前後 | zengo | front and back, back and forth; before and after; around, about, approximately |
| 後ろ | usiro | back, behind, rear |
| 後ろ前 | usiromae | backwards |
| 後回し | atomawasi | putting off, postponing |
| 後者 | kousya | the latter |
| 三十分後 | sanzyuppun go | thirty minutes later |
| 後 | ato | behind, rear; after, later; remainder, rest |
| 後 | go | after (suffix) |
| 後部 | koubu | rear, stern |
| 生後 | seigo | since birth, post-natal |
| 後に | noti ni | afterwards, later |
| 115: 午 | ||
| 午前 | gozen | morning, a.m. |
| 午後 | gogo | afternoon, p.m. |
| 正午 | syougo | noon, midday |
| 116: 牛 | ||
| 子牛 | kousi | calf, veal |
| 牛 | usi | cattle, cow, bull, ox |
| 牛耳る | gyuuziru, gyuuzitta | control, take the lead in, have under one's thumb |
| 水牛 | suigyuu | water buffalo |
| 117: 年 | ||
| 年 | nen | year |
| 年 | tosi | year; age, years; old age |
| 年上 | tosiue | older, senior |
| 年月日 | nengappi | date |
| 中年 | tyuunen | middle-aged, midlife |
| 年に見える | nen ni mieru | look one's age, look old |
| 生年月日 | seinengappi | birth date, dat of birth |
| 年月 | nengetu | month and years, length of time |
| 年代 | nendai | age, era, period |
| 年金 | nenkin | annuity, pension |
| 年生 | nensei | pupil in ... year, student in ... year |
| 一年生 | itinensei | annual (plant); first year student |
| 年をとる | tosi o toru | grow old, age |
| 長年 | naganen | long time, many years |
| 118: 件 | ||
| 事件 | ziken | event, affair, incident, case, plot, scandal, trouble |
| 件 | ken | matter, affair, case, item, subject |
| 用件 | youken | business, thing to be done, something that should be performed, information that should be conveyed |
| 案件 | anken | matter (to discuss), item (on the agenda), issue, topic |
| 119: 条 | ||
| 条目 | zyoumoku | article, clause, stipulation |
| 条件付け | zyoukentuke | conditioning |
| 条件 | zyouken | condition, term, requirement, prerequisite, qualification |
| 信条 | sinzyou | creed, belief, conviction, article of faith |
| 無条件 | muzyouken | unconditional |
| 120: 化 | ||
| 文化 | bunka | culture, civilization |
| お化け | obake | goblin, monster, demon; ghost, apparition |
| 中立化 | tyuurituka | neutralization |
| 化 | ka | action of making something, -ification (suffix) |
| 化ける | bakeru, baketa | take the form of (e.g. fox, raccoon dog), assume the shape of, turn oneself into |
| 化学式 | kagakusiki | chemical formula |
| 化身 | kesin | incarnation, impersonation, personification, avatar |
| 文明化 | bunmeika | civilization |
| ナチ化する | natika suru | Nazify |
| 成文化 | seibunka | codification |
| 化け物 | bakemono | goblin, apparition, monster, ghost |
| 121: 花 | ||
| 国花 | kokka | national flower |
| 花 | hana | flower, blossom, bloom, petal |
| 生け花 | ikebana | ikebana, Japanese art of flower arrangement |
| 花見 | hanami | cherry blossom viewing, flower viewing |
| 花火 | hanabi | fireworks |
| 千花 | Tika | |
| 122: 北 | ||
| 北海 | hokkai | northern sea |
| 北 | kita | north |
| 北部 | hokubu | northern part |
| 東北 | Touhoku | Tohoku |
| 北東 | hokutou | northeast |
| 北川 | Kitagawa | |
| 123: 比 | ||
| 比べる | kuraberu, kurabeta | compare, make a comparison |
| 無比な | muhi na | peerless, unparalleled |
| 見比べる | mikuraberu, mikurabeta | compare with the eye |
| 124: 背 | ||
| 背部 | haibu | back |
| 背比べ | seikurabe | comparing of heights, comparing of statures |
| 背中 | senaka | back (of body) |
| 背ける | somukeru, somuketa | turn (one's) face away, avert (one's) eyes |
| 背く | somuku, somuita | run counter to, disobey, infringe |
| 125: 車 | ||
| 車体 | syatai | car body, frame |
| 車 | kuruma | car, automobile, vehicle; wheel |
| 水車 | suisya | waterwheel |
| 下車する | gesya suru | alight (from train, bus), get off, get out (of car) |
| 人力車 | zinrikisya | rickshaw |
| 車中 | syatyuu | in a train, on a train |
| 126: 気 | ||
| 気取る | kidoru, kidotta | be affected, put on airs |
| 正気 | syouki | sanity, consciousness, soberness |
| 無気力な | mukiryoku na | apathetic, lethargic, languid |
| 気がする | ki ga suru | feel (as if), have a feeling (that), have a hunch, get a sense (that) |
| 大気 | taiki | atmosphere, air |
| 気が付く | ki ga tuku | notice, become aware |
| 本気 | honki | seriousness, earnestness, truth |
| 気に入る | ki ni iru | like, be pleased with, be delighted with, take a liking to |
| 気分 | kibun | feeling, mood |
| 気にする | ki ni suru | mind, care about, worry |
| 不人気な | huninki na | unpopular |
| 活気 | kakki | energy, liveliness |
| 人気者 | ninkimono | popular person, favorite |
| 気を付ける | ki o tukeru | be careful, pay attention, take care |
| 気前 | kimae | generosity |
| 気体 | kitai | gas, vapor |
| 人気の | ninki no | popular |
| 気付く | kiduku, kiduita | notice, recognize, become aware of |
| 生気 | seiki | life, vitality, verve, vigor |
| やる気 | yaruki | willingness (to do something), eagerness, motivation |
| お気に入り | oki ni iri | favorite |
| 気力 | kiryoku | willpower, energy |
| 大人気 | daininki | very popular, highly favored |
| 気に入る | ki ni hairu, haitta | like, be pleased with |
| 気立て | kidate | disposition, nature |
| 127: 汽 | ||
| 汽車 | kisya | train, steam train |
| 128: 性 | ||
| 女性 | zyosei | woman, female |
| 男性 | dansei | man, male |
| 性交 | seikou | sexual intercourse |
| 活性化 | kasseika | stimulation (of economy), revitalization (of a town), rejuvenation, invigoration; activation (chemistry) |
| 性別 | seibetu | gender, sex |
| 不活性 | hukassei | inert (chemistry) |
| 全身性 | zensinsei | systemic |
| 129: 畑 | ||
| 田畑 | tahata | field (of rice and other crops) |
| ミカン畑 | mikan batake | tangerine orchard |
| 花畑 | hanabatake | flower garden, flower bed, field of flowers |
| 畑山 | Hatakeyama | |
| 田畑 | Tabata | |
| 川畑 | Kawabata | |
| 130: 青 | ||
| 青年 | seinen | youth, young man |
| 青白い | aoziroi, aozirokatta | pale, pallid; bluish-white |
| 青い | aoi, aokatta | blue, azure; green (archaic or for traffic light, fruits, vegetables) |
| 青の | ao no | blue, azure; green (archaic) |
| 青ざめる | aozameru, aozameta | become pale, turn pale |
| 青カビ | ao kabi | blue mold |
| 青木 | Aoki | |
| 青山 | Aoyama | |
| 青田 | Aota | |
| 131: 麦 | ||
| 大麦 | oomugi | barley |
| 麦 | mugi | wheat, barley, oats |
| 蕎麦 | soba | buckwheat; buckwheat noodles, soba |
| 小麦 | komugi | wheat |
| オート麦 | ooto mugi | oat, oats |
| ライ麦 | rai mugi | rye |
| 132: 素 | ||
| 素人 | sirouto | amateur, layman, novice |
| 素案 | soan | rough plan, draft |
| 水素 | suiso | hydrogen |
| 素手 | sude | bare hand, empty hand |
| 素足 | suasi | barefoot |
| 133: 毒 | ||
| 無毒 | mudoku | non-poisonous, non-toxic |
| 中毒性 | tyuudokusei | poisonous, toxic, addictive |
| 気の毒に | ki no doku ni | regrettable, sorrowful, pitiable |
| 中毒 | tyuudoku | poisoning; addiction |
| 毒舌 | dokuzetu | wicked tongue, abusive language |
| 毒 | doku | poison, toxicant |
| 毒素 | dokuso | toxin, poisonous substance |
| お気の毒 | oki no doku | I am sorry (to hear), a pity |
| 134: 先 | ||
| 先 | saki | previous, prior, former; ahead; front, head (of a line) |
| 口先 | kutisaki | lip service, mere words |
| 先日 | senzitu | the other day, a few days ago |
| 先生 | sensei | teacher, instructor, master |
| 先見 | senken | foresight, anticipation |
| 先月 | sengetu | last month |
| 行き先 | ikisaki | destination |
| 先行する | senkou suru | precede, go first, lead |
| 刃先 | hasaki | edge (of a blade) |
| 先に | saki ni | previously; first |
| 先ず | mazu | first, before anything else |
| 手先 | tesaki | fingers, fingertips; underling, stooge |
| 135: 洗 | ||
| 洗う | arau, aratta | wash, cleanse, rinse |
| 手洗い | tearai | washroom, restroom |
| 水洗する | suisen suru | wash with water, rinse, flush |
| 洗車する | sensya suru | wash a car |
| 136: 元 | ||
| 元素 | genso | element, chemical element |
| 身元 | mimoto | person's identity, ID, past, background |
| 元気な | genki na | lively, full of spirt, energetic |
| 元々 | motomoto | originally, from the start, by nature |
| 足元 | asimoto | at one's feet, underfoot; gait, pace |
| 火の元 | hi no moto | possible cause of fire |
| 手元 | temoto | at hand, on hand, nearby, close at hand |
| 元金 | gankin | capital, principal |
| 元どおり | motodoori | as before, as ever, as it was originally |
| 元 | moto | origin, source |
| 137: 光 | ||
| 光る | hikaru, hikatta | shine, glitter |
| 光 | hikari | light; illumination, ray |
| 月光 | gekkou | moonlight |
| 日光 | nikkou | sunlight, sunshine |
| 光明 | koumyou | bright light; hope, bright future |
| 光年 | kounen | light year |
| 日光 | Nikkou | |
| 光 | Hikaru | |
| 138: 去 | ||
| 去年 | kyonen | last year |
| 取り去る | torisaru, torisatta | remove, eliminate |
| 立ち去る | tatisaru, tatisatta | leave, depart |
| 去る | saru, satta | leave, go away |
| 139: 法 | ||
| 海事法 | kaizihou | maritime law |
| 無法者 | muhoumono | outlaw |
| 成文法 | seibunhou | statutory law |
| 不法な | huhou na | unlawful, illegal |
| 法 | hou | law, act, principle |
| 法学者 | hougakusya | jurist |
| 文法 | bunpou | grammar |
| 法人 | houzin | corporation |
| 法案 | houan | bill (law), measure |
| 法学部 | hougakubu | law department |
| 手法 | syuhou | technique, method |
| 140: 走 | ||
| 自走式 | zisousiki | self-propelled |
| 走者 | sousya | runner |
| 走り去る | hasirisaru, hasirisatta | run away, run off |
| 走る | hasiru, hasitta | run; drive (a car) |
| 走行中 | soukoutyuu | while running, while moving |
| 走り書き | hasirigaki | scribbling, hasty writing |
| 走り回る | hasirimawaru, hasirimawatta | run around |
| 口走る | kutibasiru, kutibasitta | blurt out, let slip |
| 走り出す | hasiridasu, hasiridasita | begin to run |
| 141: 当 | ||
| 本当 | hontou | truth, reality, fact |
| 当たり | atari | hit; success; per, each (suffix) |
| 正当な | seitou na | just, right, due, proper |
| 本当に | hontou ni | truly, really |
| 当たり前の | atarimae no | natural, reasonable, obvious; usual, common |
| 人当たりがいい | hitoatari ga ii | having sociable manners, sociable |
| 八つ当たりする | yatuatari suru | vent one's anger, take one's anger out on |
| 見当 | kentou | estimate, guess, conjecture |
| 言い当てる | iiateru, iiateta | guess right |
| 日当たり | hiatari | exposure to the sun, sunny place |
| 当たる | ataru, atatta | hit, strike; win (lottery) |
| 当日 | touzitu | appointed day, day in question |
| 当事者 | touzisya | person concerned, interested party |
| 不当な | hutou na | unjust, improper, unreasonable |
| 見当る | miataru, miatatta | be found |
| 142: 思 | ||
| 思う | omou, omotta | think, consider, believe; think (of doing), plan (to do) |
| 思い出 | omoide | memories, recollections, reminiscence |
| 思い出す | omoidasu, omoidasita | recall, remember, recollect |
| 思いやり | omoiyari | consideration, thoughfulness, sympathy |
| 思い切り | omoikiri | to one's heart's content, as much as one wants, as hard as one can |
| 思い付き | omoituki | plan, idea, suggestion |
| 思案する | sian suru | think carefully, consider, deliberate |
| 思い切る | omoikiru, omoikitta | give up all thoughts of, abandon; make up one's mind, take a momentous decision |
| 思い止まる | omoitodomaru, omoitodomatta | give up (a plan), desist from (doing) |
| 思い当たる | omoiataru, omoiatatta | to suddenly understand, recall |
| 思いがけず | omoigakezu | unexpectedly, surprisingly |
| 思い切って | omoikitte | resolutely, boldy |
| 思わず | omowazu | unconsciously, involuntarily, instinctively |
| 思いつく | omoituku, omoituita | think of, hit upon |
| 思える | omoeru, omoeta | seem, appear likely |
| 143: 早 | ||
| 手早い | tebayai, tebayakatta | nimble, quick, agile |
| 早出しする | hayadasi suru | ship earlier than usual |
| 早い | hayai, hayakatta | fast, quick; early |
| 早まる | hayamaru, hayamatta | be brought forward, be moved up; be hasty, be rash |
| 足早な | asibaya na | fast walking, quick, brisk |
| 素早い | subayai, subayakatta | quick, swift, nimble |
| 早々 | sousou | as soon as, soon after; hurriedly, in haste |
| 早め | hayame | early, earlier than usual; faster than usual |
| 早める | hayameru, hayameta | bring forward (to an earlier time), advance, hasten |
| 早立ち | hayadati | early morning departure |
| 早川 | Hayakawa | |
| 144: 草 | ||
| 草本 | souhon | herbaceous plant, herb |
| 草木 | kusaki | plants, vegetation |
| 草書体 | sousyotai | highly cursive style, grass style |
| 草 | kusa | grass, weed, herb |
| 草案 | souan | draft (for speech, bill) |
| 毒草 | dokusou | poisonous plant |
| 145: 朝 | ||
| 朝日 | asahi | morning sun |
| 毎朝 | maiasa | every morning |
| 王朝 | outyou | dynasty |
| 朝 | asa | morning |
| 早朝 | soutyou | early morning |
| 元朝 | Gentyou | Yuan (dynasty) |
| 明朝 | Mintyou | Ming (dynasty) |
| 146: 潮 | ||
| 潮 | sio | tide, current; salt water |
| 潮水 | siomizu | salt water, brine |
| 147: 形 | ||
| 無定形な | muteikei na | formless, shapeless |
| 花形 | hanagata | floral pattern, flourish; star (actor, player) |
| 円形 | enkei | round shape, circular form |
| 形式 | keisiki | form (as opposed to substance), formality |
| 形成する | keisei suru | form, mold, give form to |
| ボタン形 | botangata | button-shapped |
| 形 | katati | form, shape, figure |
| 成形する | seikei suru | cast, mold |
| 人形 | ningyou | doll, puppet, figure |
| 体形 | taikei | figure, body shape, build |
| 無形 | mukei | abstract, immaterial, intangible |
| 字形 | zikei | character style, character shape |
| 手形 | tegata | draft, promissory note |
| 148: 発 | ||
| 出発する | syuppatu suru | depart |
| 活発な | kappatu na | lively, active, vigorous |
| 発見する | hakken suru | discover, detect |
| 発行する | hakkou suru | publish, issue (newspaper, journal) |
| 発明する | hatumei suru | invent |
| 発つ | tatu, tatta | depart |
| 発光体 | hakkoutai | luminous body |
| 発光する | hakkou suru | emit light, radiate light, luminesce |
| 発する | hassuru, hassita | let out, utter, produce, emit |
| 発生する | hassei suru | break out, spring forth, occur; generate (power) |
| 一発 | ippatu | shot, charge, explosion; blow, punch |
| 発言 | hatugen | statement, remark |
| 発車する | |hassya suru | depart (e.g. train, car), start, leave |
| 149: 廃 | ||
| 廃案 | haian | rejected bill |
| 廃止する | haisi suru | abolish, repeal |
| 廃る | sutaru, sutatta | go out of use, become obsolete, die out |
| 150: 音 | ||
| 音 | oto | sound, noise, report; note (music) |
| 本音 | honne | real intention, motive, true opinion |
| 発音 | hatuon | pronunciation |
| 足音 | asioto | sound of footsteps |
| 母音 | boin | vowel |
| 子音 | siin | consonant |
| 不活発 | hukappatu | dull, sluggish, inactive |
| 音信 | onsin | correspondence, news, letter |
| 花音 | Kanon | |
| 151: 意 | ||
| 意見 | iken | opinion, view, comment |
| 生意気な | namaiki na | impertinent, saucy, cheeky |
| 用意する | youi suru | prepare, arrange, provide |
| 意見する | iken suru | reason with, share opinion with |
| 不意な | hui na | sudden, abrupt, unexpected |
| 好意 | koui | kindness, favor |
| 文意 | buni | meaning of a sentence |
| 152: 作 | ||
| 発作 | hossa | fit, spasm |
| 作法 | sahou | manners, etiquette |
| 無作法な | busahou na | ill-mannered, rude |
| 不作法な | busahou na | ill-mannered, rude |
| 不作 | husaku | poor crop, bad harvest |
| 作る | tukuru, tukutta | make, produce, manufacture; prepare (food); raise, grow, cultivate |
| 作成する | sakusei suru | draw up (contract, will), prepare, write |
| 作者 | sakusya | creator, author, writer |
| 作り話 | tukuribanasi | fiction, made-up story |
| 手作り | tedukuri | handmade, homemade |
| 作文 | sakubun | writing (essay, prose), composition |
| 作用 | sayou | action, operation, effect |
| 形作る | katatidukuru, katatidukutta | form, shape, make |
| 153: 昨 | ||
| 昨日 | kinou | yesterday |
| 昨年 | sakunen | last year |
| 一昨年 | issakunen | year before last |
| 一昨年 | ototosi | year before last |
| 一昨日 | ototoi | day before yesterday |
| 154: 雨 | ||
| 雨 | ame | rain |
| 小雨 | kosame | light rain, drizzle |
| 大雨 | ooame | heavy rain |
| 155: 電 | ||
| 発電 | hatuden | generation (of power) |
| 電話 | denwa | telephone call; telephone |
| 電気 | denki | electricity, light |
| 電力 | denryoku | electrical power |
| 電車 | densya | train, electric train |
| 電話代 | denwadai | phone bill |
| 電子レンジ | densirenzi | microwave oven |
| 光電 | kouden | photoelectric |
| 電信 | densin | telegraph |
| 電子 | densi | electron; electronic |
| 156: 頁 | ||
| 頁 | peezi | page |
| 157: 首 | ||
| 首になる | kubi ni naru | be sacked, be fired |
| 元首 | gensyu | sovereign, ruler, head of state |
| 手首 | tekubi | wrist |
| 首 | kubi | neck |
| 部首 | busyu | radical (of Chinese character or kanji) |
| 足首 | asikubi | ankle |
| 首長 | syutyou | head (of organization), chief; sheikh, emir |
| 158: 道 | ||
| 人道 | zindou | humanity |
| 道 | miti | road, path, street; route, way |
| 水道 | suidou | water supply, water service |
| 北海道 | Hokkaidou | |
| 気道 | kidou | respiratory tract; air duct |
| 書道 | syodou | calligraphy |
| 道なりに | mitinari ni | along the road, along the street |
| 小道 | komiti | path, lane |
| 公道 | koudou | public road, highway |
| 水道水 | suidousui | tap water |
| 159: 通 | ||
| その通り | sono toori | just like that, quite so |
| 通り道 | toorimiti | passage, path, one's way |
| 交通 | koutuu | traffic |
| 交通する | koutuu suru | transport; communicate, exchange ideas |
| 通す | toosu, toosita | stick through, force through; spread through |
| 通り | toori | avenue, street, way, road |
| 通る | tooru, tootta | go by, go past, pass through |
| 通信 | tuusin | telecommunications |
| 通信する | tuusin suru | correspond, communicate, transmit |
| 見通し | mitoosi | perspective, vista; forecast, outlook |
| 通気 | tuuki | ventilation, airflow |
| 文字通り | mozidoori | literal; literally |
| 通学 | tuugaku | commute to school |
| 思い通りな | omoidoori na | as one expects, as one wants |
| 大通り | oodoori | main street |
| 二通 | ni tuu | two messages, two letters, two documents |
| 通行 | tuukou | passage (of people, traffic), passing |
| 通り | doori | in accordance with, following (suffix) |
| 不通 | hutuu | suspension, interruption |
| 通電 | tuuden | passage of electric current |
| 通う | kayou, kayotta | go to and from (a place), go back and forth between; go to (school, work), commute |
| 通学生 | tuugakusei | day student, commuting student |
| 人通り | hitodoori | pedestrian traffic |
| 通じる | tuuziru, tuuzita | be open to, lead to, communicate with |
| 160: 乳 | ||
| 牛乳 | gyuunyuu | (cow's) milk |
| 乳母 | uba | wet nurse, nursing mother |
| 乳首 | tikubi | nipple, teat |
| 乳ぶさ | tibusa | breast, udder |
| 161: 豆 | ||
| 豆 | mame | legume, bean, pea |
| 小豆 | azuki | adzuki bean |
| 豆乳 | tounyuu | soy milk |
| 豆本 | mamehon | (a tiny book smaller than 1cm) |
| 青豆 | aomame | green soy beans; green peas |
| 大豆 | daizu | soybean, soy |
| 162: 頭 | ||
| 頭 | atama | head |
| 十頭 | zyuu tou | ten head (counter for large animals) |
| 頭を下げる | atama o sageru, atama o sageta | bow, bow one's head |
| 頭上 | zuzyou | overhead, above one's head |
| 先頭 | sentou | lead, vanguard, first |
| 口頭 | koutou | oral, verbal, spoken |
| 出頭する | syuttou suru | appear, attend, be present |
| 頭に入れる | atama ni ireru, atama ni ireta | keep in mind, memorize |
| 頭文字 | kasiramozi | first letter of a word; initials |
| 頭がいい | atama ga ii | bright, intelligent |
| 頭取 | toudori | (bank) president |
| 163: 予 | ||
| 予め | arakazime | beforehand, in advance |
| 予言 | yogen | prediction, prophecy |
| 予定 | yotei | plans, arrangment, schedule |
| 予言者 | yogensha | prophet, prognosticator |
| 予見する | yoken suru | foresee, divine |
| 予定日 | yoteibi | scheduled date, expected date |
| 164: 矛 | ||
| 矛先 | hokosaki | spearhead |
| 165: 預 | ||
| 預言者 | yogensha | prophet, prognosticator |
| 預かり | azukari | under custody, under supervision |
| 預かる | azukaru, azukatta | look after, take care of, keep |
| 預金する | yokin suru | deposit, put in a bank account |
| 預ける | azukeru, azuketa | leave (in someone's keeping), put (in someone's care) |
| 166: 句 | ||
| 文句 | monku | complaint, objection |
| 成句 | seiku | idiom, set phrase |
| 字句 | ziku | wording, way of expression |
| 句 | ku | section of text; phrase |
| 句作する | kusaku suru | compose haiku |
| 167: 旬 | ||
| 中旬 | tyuuzyun | middle of a month, 11th to 20th day of a month |
| 上旬 | zyouzyun | first 10 days of a month |
| 旬 | syun | season (for fruit, fish); in vogue, popular |
| 旬日 | zyunzitu | ten-day period |
| 168: 勺 | ||
| 勺 | syaku | unit of volume, about 18 ml |
| 169: 的 | ||
| 公的 | kouteki | public, official |
| 文学的 | bungakuteki | literary |
| 予言的 | yogenteki | prophetic |
| 自発的 | zihatuteki | spontaneous, voluntary |
| 目的 | mokuteki | purpose, goal, objective |
| 化学的 | kagakuteki | chemical |
| 発明的 | hatumeiteki | inventive |
| 的 | mato | mark, target |
| 的 | -teki | (suffix which forms adjective from noun), -y, -ish, -like |
| 法的 | houteki | legal |
| 全体的 | zentaiteki | overall, on the whole |
| 性的 | seiteki | relating to gender; sexual |
| 文化的 | bunkateki | cultural |
| 170: 約 | ||
| 約 | yaku | about, approximately |
| 先約 | senyaku | previous engagement |
| 予約 | yoyaku | reservation, appointment |
| 条約 | zyouyaku | treaty, pact |
| 公約する | kouyaku suru | pledge, promise in public |
| 約言する | yakugen suru | summarize |
| 171: 勿 | ||
| 勿体 | mottai | superior airs, air of importance |
| 172: 物 | ||
| 無生物 | museibutu | inanimate object |
| 公物 | koubutu | public property, public good |
| 毒物 | dokubutu | toxic substance, poison |
| 本物 | honmono | genuine article, real deal |
| 物 | butu | stock, products |
| 物 | mono | thing, object, article, stuff, substance |
| 宝物 | takaramono | treasure, prized possession |
| 生き物 | ikimono | living creature, animal, life |
| 人物 | zinbutu | person, character, figure |
| 生物 | seibutu | living thing, organism, creature, life |
| 物わかり | monowakari | understanding, sympathy, wisdom |
| 比べ物 | kurabemono | something worthy of comparison, something being compared |
| 安物 | yasumono | cheap article, poor quality article |
| 大物 | oomono | important person, big shot |
| 大好物 | daikoubutu | favorite food |
| のこり物 | nokorimono | leftovers |
| 物事 | monogoto | things, everything |
| 物体 | buttai | object, body, solid |
| 作物 | sakumotu | crops, produce, farm products |
| 廃物 | haibutu | scrap, junk, waste material |
| 見物する | kenbutu suru | go sightseeing |
| 173: 方 | ||
| 行方 | yukue | (one's) whereabouts; destination, where one is headed |
| 前方 | zenpou | forward, ahead |
| 方 | hou | direction, way, side |
| 方法 | houhou | method, process, manner, means |
| 立方体 | rippoutai | cube |
| 話し方 | hanasikata | way of talking, speaking style |
| 母方 | hahakata | on the mother's side |
| 後方 | kouhou | behind, in the rear |
| 一方 | ippou | one way, the other way; just keeps, continuously (suffix) |
| 作り方 | tukurikata | construction, workmanship, way of making |
| その一方 | sono ippou | meanwhile, in the meantime |
| 言い方 | iikata | way of saying (something), wording, phrasing |
| 下方 | kahou | lower region, lower part |
| 正方形 | seihoukei | square |
| やり方 | yarikata | way of doing, manner, method |
| あなた方 | anatagata | you (plural) |
| 明け方 | akegata | dawn |
| 方形 | houkei | square |
| 174: 防 | ||
| 防止する | bousi suru | prevent, check |
| 防ぐ | husegu, huseida | defend against, protect against |
| 予防する | yobou suru | prevent, take precautions against |
| 防音する | bouon suru | soundproof |
| 国防 | kokubou | national defense |
| 防水をする | bousui o suru | make waterproof |
| 175: 面 | ||
| 面白い | omosiroi, omosirokatta | interesting, fascinating; amusing, funny |
| 当面 | toumen | current, urgent, pressing |
| 月面 | getumen | lunar surface |
| 物事の明るい面を見る | monogoto no akarui men o miru | look on the bright side |
| 面する | men suru | face, look out on |
| 面白み | omosiromi | interest, appeal, attraction |
| 正面 | syoumen | front, facade |
| 方面 | houmen | direction, district, area |
| 面 | men | face; mask |
| 海面 | kaimen | sea level |
| 内面 | naimen | inside, internal |
| 内面化する | naimenka suru | internalize |
| 水面下 | suimenka | underwater |
| 一面 | itimen | one face, one surface; one aspect, one side |
| 十面体 | zyuumentai | decahedron |
| 176: 画 | ||
| 山水画 | sansuiga | landscape picture |
| 字画 | zikaku | stroke count (in Chinese character) |
| 二画 | ni kaku | two strokes |
| 画面 | gamen | screen (of TV, computer) |
| 画一的 | kakuituteki | uniform, standard |
| 画する | kaku suru | mark off, demarcate; plan, map out |
| 177: 両 | ||
| 車両 | syaryou | railroad cars, wheeled vehicles |
| 両方 | ryouhou | both, both sides |
| 両刃 | ryouba | double-edged |
| 両面 | ryoumen | both sides, double-sided |
| 両用 | ryouyou | dual use |
| 両手 | ryoute | both hands, both arms |
| 178: 岡 | ||
| 岡山 | Okayama | |
| 上岡 | Kamioka | |
| 岡田 | Okada | |
| 岡本 | Okamoto | |
| 長岡 | Nagaoka | |
| 179: 満 | ||
| 不満足な | humanzoku na | dissatisfied, discontented |
| 満ちる | mitiru, mitita | become full, be filled, brim |
| 満タン | mantan | full tank (of gas) |
| 不満な | human na | dissatisfied, discontented, having a complaint |
| 満たす | mitasu, mitasita | satisfy, meet (demands); fill, supply |
| 満々な | manman na | full of, brimming with |
| 満月 | mangetu | full moon |
| 満潮 | mantyou | high tide |
| 満ち足りる | mititariru, mititarita | be content, have enough, be happy |
| 満足な | manzoku na | satisfied, content |
| 円満な | enman na | harmonious, peaceful, amicable |
| 満足する | manzoku suru | be satisifed, be content |
| 180: 顔 | ||
| 顔 | kao | face, visage; look, expression |
| 洗顔する | sengan suru | wash one's face |
| 素顔 | sugao | face without makeup |
| 顔面 | ganmen | face (of a person) |
| 顔つき | kaotuki | looks, features, expression |
| 丸顔 | marukao | round face |
| 181: 産 | ||
| 生産的な | seisanteki na | productive |
| 出産 | syussan | childbirth, delivery, parturition |
| 産まれる | umareru, umareta | be born |
| 物産 | bussan | product |
| 産む | umu, unda | give birth, bear |
| 国産 | kokusan | domestic, domestically produced |
| 182: 同 | ||
| 同じ | onazi | same, identical, equal, uniform, similar |
| 同意する | doui suru | agree, consent |
| 同意見 | douiken | the same opinion |
| 同化する | douka suru | assimilate, absorb |
| 同上 | douzyou | as above, ditto |
| 同一 | douitu | identical, same, equal |
| 一同 | itidou | all present, all concerned |
| 同行する | doukou suru | accompany, travel together |
| 同定する | doutei suru | identify |
| 183: 向 | ||
| 方向 | houkou | direction, orientation |
| 向かう | mukau, mukatta | face; go towards |
| 向く | muku, muita | turn toward, look; face, look out on; be fit for |
| 上向き | uwamuki | pointing up |
| 北向 | kitamuki | facing north |
| 向上する | kouzyou suru | elevate, rise, improve |
| 背を向ける | se o mukeru, se o muketa | pretend not to see, turn one's back on |
| 向こう | mukou | opposite side, other side; over there, that way |
| 向かい | mukai | facing, opposite, across the street |
| 向き | muki | direction, orientation; suitable for (suffix) |
| 両方向 | ryouhoukou | both directions, two-way |
| 意向 | ikou | intention, inclination |
| 下向き | sitamuki | pointing down |
| 184: 尚 | ||
| 尚又 | naomata | further, besides, moreover |
| 尚早な | syousou na | premature |
| 尚の事 | nao no koto | all the more |
| 185: 高 | ||
| 高年 | kounen | old age |
| 高校 | koukou | high school |
| 生産高 | seisandaka | yield, output, production |
| 高い | takai, takakatta | high, tall; expensive |
| 背が高い | se ga takai, se ga takatta | tall (of person) |
| 高まる | takamaru, takamatta | rise, swell |
| 高じる | kouziru, kouzita | be aggravated, get worse |
| 高木 | takagi | tall tree |
| 高岡 | Takaoka | |
| 高木 | Takagi | |
| 高山 | Takayama | |
| 186: 圧 | ||
| 水圧 | suiatu | water pressure, hydraulic |
| 電圧 | denatu | voltage |
| 圧力 | aturyoku | pressure, stress |
| 圧す | osu, osita | apply pressure from above, press down |
| 圧す | assu, assita | press; oppress, dominate |
| 高圧的 | kouatuteki | high-handed, oppressive |
| 気圧 | kiatu | atmospheric pressure |
| 大気圧 | taikiatu | atmospheric pressure |
| 高圧 | kouatu | high voltage, high pressure |
| 187: 地 | ||
| 地元 | zimoto | hometown; local |
| 草地 | kusati | grassland, meadow |
| 高地 | kouti | high ground, plateau; high altitude |
| 地形 | tikei | terrain, topography |
| 心地よい | kokotiyoi, kokotiyokatta | comfortable, pleasant |
| 心地いい | kokotiii, kokotiyokatta | comfortable, pleasant |
| 土地 | toti | plot of land, lot |
| 生地 | kizi | cloth, fabric; dough, batter |
| 地面 | zimen | ground, earth's surface |
| 見地 | kenti | point of view |
| 地上 | tizyou | above ground, on the ground |
| 地 | ti | earth, ground, land, soil |
| 地 | zi | texture, fabric, material |
| 地方 | tihou | district, region, locality |
| 地中海 | tityuukai | Mediterranean Sea |
| 目的地 | mokutekiti | destination |
| 大地 | Daiti | |
| 188: 池 | ||
| 電池 | denti | battery, cell |
| 池 | ike | pond |
| 用水池 | yousuiike | reservoir |
| 小池 | Koike | |
| 池田 | Ikeda | |
| 池上 | Ikegami | |
| 189: 他 | ||
| 他方 | tahou | one (of two), the other way; on the other hand |
| 他 | hoka | other (thing, person, place), the rest |
| 他 | ta | other (people, abstract matters) |
| 他国 | takoku | foreign country, other country |
| 他面 | tamen | other side; on the other hand |
| 他人 | tanin | another person, other people |
| 190: 集 | ||
| 集まり | atumari | gathering, collection, assembly |
| 集まる | atumaru, atumatta | gather, collect, assemble (intransitive) |
| 集める | atumeru, atumeta | gather, collect, assemble (transitive) |
| 集金 | syuukin | money collection |
| 集う | tudou, tudotta | meet, congregate |
| 集中する | syuutyuu suru | concentrate, focus, converge |
| かき集める | kakiatumeru, kakiatumeta | gather up, scrape together, rake |
| 191: 進 | ||
| 十進法 | zyussinhou | decimal system |
| 進化 | sinka | evolution, progress |
| 進行する | sinkou suru | move forward, move onward; advance, progress |
| 進む | susumu, susunda | advance, go forward; precede, go ahead of |
| 進める | susumeru, susumeta | advance, move foward, put forward (transitive) |
| 行進する | kousin suru | march, parade |
| 進学する | singaku suru | enter a higher-level school (esp. a university) |
| 前進する | zensin suru | advance, move forward, progress |
| 発進する | hassin suru | depart, take off |
| 進んで | susunde | voluntarily, willingly |
| 進 | Susumu | |
| 192: 込 | ||
| 込める | komeru, kometa | load (a gun), charge; put into (effort, emotion) |
| 入り込む | irikomu, irikonda | go into, penetrate, step into (a house) |
| 書き込む | kakikomu, kakikonda | fill in (field), fill out (form) |
| 見込み | mikomi | hope, promise, possibility |
| しみ込む | simikomu, simikonda | soak into, permeate |
| つぎ込む | tugikomu, tugikonda | invest in, sink money into |
| 193: 斤 | ||
| 一斤 | ikkin | one loaf |
| 194: 近 | ||
| 近い | tikai, tikakatta | near, close |
| 近道 | tikamiti | shortcut |
| 近東 | kintou | Near East |
| 付近 | hukin | neighborhood, vicinity |
| 近代 | kindai | present day, modern times |
| 近代化する | kindaika suru | modernize |
| 近づける | tikadukeru, tikaduketa | bring near, let go near |
| 身近な | mizika na | close to one, familiar |
| 近づく | tikaduku, tikaduita | approach, get close |
| 近年 | kinnen | recent years |
| 195: 辺 | ||
| 辺り | atari | neighborhood, vicinity, surroundings |
| 辺 | hen | area, vicinity, region; side, edge (math) |
| 近辺 | kinpen | neighborhood, vicinity |
| 辺地 | henti | remote place |
| 川辺 | kawabe | riverside, edge of the river |
| 海辺 | umibe | beach, seashore, coast |
| 田辺 | Tanabe | |
| 196: 最 | ||
| 最大 | saidai | greatest, largest, maximum |
| 最高 | saikou | highest, most, supreme |
| 最後 | saigo | end, conclusion; last, final |
| 最近 | saikin | recently, lately, these days |
| 最も | mottomo | most, extremely |
| 最高潮 | saikoutyou | climax, peak, zenith |
| 197: 皿 | ||
| 皿洗い | saraarai | dish washing |
| 受け皿 | ukezara | saucer |
| 皿 | sara | plate, dish, platter |
| 二皿 | hutasara | two servings, two helpings |
| 198: 血 | ||
| 高血圧 | kouketuatu | high blood pressure |
| 無血 | muketu | bloodless |
| 出血する | syukketu suru | bleed, hemorrhage |
| 血だらけ | tidarake | bloodstained, bloody, gory |
| 血止め | tidome | stopping bleeding, styptic |
| 血の気 | ti no ke | hot bloodedness, impulsive temperament |
| 199: 温 | ||
| 気温 | kion | air temperature |
| 体温 | taion | body temperature (human, animal) |
| 水温 | suion | water temperature |
| 温める | atatameru, atatameta | warm, heat |
| 温かい | atatakai, atatakakatta | considerate, kind, genial |
| 温子 | Atuko | |
| 200: 湿 | ||
| 湿気 | sikke | moisture, humidity |
| 湿地 | sitti | wetland, bog, marsh |
| 湿る | simeru, simetta | become damp, become wet |
| 湿す | simesu, simesita | wet, moisten, dampen |
| 湿っぽい | simeppoi, simeppokatta | damp, humid |
| 201: 爪 | ||
| 爪 | tume | nail, claw, talon |
| 爪先 | tumasaki | toes, tiptoes |
| 爪先立ち | tumasakidati | standing on tiptoes |
| 202: 瓜 | ||
| 瓜 | uri | melon, gourd |
| 水瓜 | suika | watermelon |
| 瓜二つ | urihutatu | like two peas in a pod |
| 203: 巾 | ||
| 頭巾 | zukin | hood, kerchief |
| 204: 布 | ||
| 布 | nuno | cloth |
| 布地 | nunozi | cloth, fabric |
| 布巾 | hukin | dish cloth |
| 温湿布 | onsippu | hot compress |
| 分布する | bunpu suru | be distributed, allocated |
| 画布 | gahu | canvas (for painting) |
| 発布する | happu suru | proclaim, promulgate |
| 公布する | kouhu suru | officially proclaim, announce, promulgate| |
| 205: 市 | ||
| 朝市 | asaiti | morning market |
| 市 | si | city |
| のみの市 | nominoiti | flea market |
| 市立 | siritu | municipal, city |
| 市電 | siden | streetcar, tram |
| 市長 | sityou | mayor |
| 市 | iti | market, fair |
| 市川 | Itikawa | |
| 206: 吊 | ||
| 首吊り | kubituri | hanging (by the neck) |
| 吊るす | turusu, turusita | hang, hang up |
| 吊る | turu, tutta | hang, suspend |
| 吊り目 | turime | slant eyes |
| 吊り下げる | turisageru, turisageta | suspend (something) |
| 207: 泉 | ||
| 温泉 | onsen | hot spring |
| 泉 | izumi | spring, fountain |
| 泉水 | sensui | garden pond; fountain |
| 小泉 | Koizumi | |
| 泉 | Izumi | |
| 208: 原 | ||
| 二原子 | nigensi | diatomic |
| 原産 | gensan | place of origin, habitat |
| 原子力 | gensiryoku | atomic energy, nuclear power |
| 原作 | gensaku | original work |
| 草原 | sougen | grassland, meadow; savannah, prairie |
| 高原 | kougen | tableland, plateau |
| 原案 | genan | original plan, original bill |
| 原生 | gensei | primeval, primordial |
| 原田 | Harada | |
| 上原 | Uehara | |
| 北原 | Kitahara | |
| 原 | Hara | |
| 大原 | Oohara | |
| 原口 | Haraguti | |
| 209: 源 | ||
| 電源 | dengen | source of electricity, electrical power |
| 源 | minamoto | source (of river), fountainhead; source, origin |
| 水源 | suigen | source (of river), headwaters |
| 源泉 | gensen | source (of spring); source |
| 210: 線 | ||
| 高圧線 | kouatusen | high-voltage cable |
| 最前線 | saizensen | front line, forefront |
| 電話回線 | denwakaisen | telephone line |
| 車線 | syasen | traffic lane |
| 光線 | kousen | beam, ray of light |
| 無線 | musen | wireless, radio |
| 線 | sen | line, strip; ray, beam |
| 電線 | densen | electric line, power cable |
| 目線 | mesen | (one's) gaze, direction in which one is looking |
| 211: 綿 | ||
| 綿 | men | cotton |
| 原綿 | genmen | raw cotton |
| 綿 | wata | cotton |
| 綿布 | menpu | cotton cloth |
| 木綿 | momen | cotton (material) |
| 212: 絹 | ||
| 絹 | kinu | silk |
| 絹地 | kinuzi | silk fabric |
| 絹糸 | kensi | silk thread |
| 213: 錦 | ||
| 錦 | nisiki | brocade |
| 214: 願 | ||
| お願い | onegai | request, favor |
| お願いします | onegai simasu | please |
| 出願する | syutugan suru | apply (e.g. to a college) |
| 願い事 | negaigoto | wish, dream, prayer, one's desire |
| 215: 内 | ||
| 学内 | gakunai | within the school |
| 国内 | kokunai | internal, domestic |
| 身内 | miuti | relatives, one's family |
| 以内 | inai | within, inside of, less than |
| 内海 | naikai | inlet, bay, inland sea |
| 内気な | utiki na | shy, bashful |
| 年内 | nennai | by the end of the year |
| 内耳 | naizi | inner ear |
| 内線 | naisen | phone extension, indoor wiring |
| 内回り | utimawari | inner tracks, inner lane |
| 案内する | annai suru | guide, show around |
| 案内人 | annainin | guide |
| 市内 | sinai | (within a) city, local |
| 山内 | Yamauti | |
| 内山 | Utiyama | |
| 内田 | Utida | |
| 216: 肉 | ||
| 肉 | niku | flesh; meat |
| 牛肉 | gyuuniku | beef |
| 肉体的 | nikutaiteki | bodily, physical; sexual, sensual |
| もも肉 | momoniku | leg (of meat), round, ham |
| 217: 猪 | ||
| そば猪口 | sobatyoko | a type of porcelain cup |
| 猪武者 | inosisimusya | daredevil, foolhardy warrior |
| 猪 | inosisi | wild boar, wild pig |
| 猪首 | ikubi | bull neck |
| 218: 豚 | ||
| 豚 | buta | pig; pork |
| 豚足 | tonsoku | pig's feet |
| 子豚 | kobuta | piglet |
| 豚カツ | tonkatu | breaded pork cutlet |
| 豚肉 | butaniku | pork |
| 219: 家 | ||
| 毒舌家 | dokuzetuka | person with a sharp tongue |
| 家 | ie | house, residence; family, household |
| 自信家 | zisinka | person with great confidence in himself |
| 作家 | sakka | author, writer, novelist |
| 家の人 | uti no hito | my husband |
| 家中 | utizyuu | all over the house |
| 家宝 | kahou | heirloom |
| 家事 | kazi | housework, domestic chores |
| 画家 | gaka | painter, artist |
| 220: 吾 | ||
| 吾子 | ako | our child, my child |
| 吾々 | wareware | we |
| 吾人 | gozin | we (archaic) |
| 221: 我 | ||
| 我々 | wareware | we |
| 我が家 | wagaya | one's house, one's home, one's family |
| 自我 | ziga | self, the ego |
| 我が国 | wagakuni | our country, one's own country |
| 我が物顔な | wagamonogao na | looking or acting as if one owned the place |
| 222: 語 | ||
| 言語 | gengo | language |
| 用語 | yougo | term, terminlogy |
| ヶ国語 | kakokugo | (counter for languages) |
| 母語 | bogo | mother tongue, native language |
| 日本語 | nihongo | Japanese (language) |
| 中国語 | tyuugokugo | Chinese (language) |
| 語る | kataru, katatta | talk about, speak of, tell |
| 物語 | monogatari | story, tale, narrative |
| 口語 | kougo | spoken language, colloquial speech |
| 語 | go | word |
| 223: 伝 | ||
| 伝言 | dengon | verbal message, word |
| 伝える | tutaeru, tutaeta | convey, report, tell |
| 手伝う | tetudau, tetudatta | help, assist, aid |
| 口伝 | kuden | oral instruction, passing information by word of mouth |
| 224: 転 | ||
| 回転 | kaiten | rotation, revolution, turning |
| 転校する | tenkou suru | change schools |
| 自転車 | zitensya | bicycle, bike |
| 転ぶ | korobu, koronda | fall down, fall over |
| 転向する | tenkou suru | convert, switch |
| 転がる | korogaru, korogatta | roll, tumble |
| 好転する | kouten suru | change for the better |
| 頭の回転 | atama no kaiten | thoughts, thinking |
| 225: 芸 | ||
| 手工芸 | syukougei | handicrafts |
| 手芸 | syugei | handicrafts |
| 工芸 | kougei | industrial art, craft |
| 芸 | gei | art, craft, artistic skill |
| 芸者 | geisya | geisha |
| 文芸家 | bungeika | man of letters, writer |
| む芸な | mugei na | lacking talent, lacking accomplishments |
| 工芸家 | kougeika | craftsman, artisan |
| 226: 会 | ||
| 会う | au, atta | meet, encounter |
| 集会 | syuukai | meeting, assembly |
| 出会う | deau, deatta | meet (by chance), come across, happen upon |
| 学会 | gakukai | learned society, scientific society, academy |
| 入会する | nyuukai suru | join, enroll |
| 会長 | kaityou | president (of a society), chairman |
| 立ち会い | tatiai | presence, observation, witness |
| 会見 | kaiken | interview, audience |
| 会話する | kaiwa suru | converse, have a conversation |
| 市会 | sikai | city council |
| 国会 | kokkai | Natiional Diet |
| 227: 合 | ||
| 会合 | kaigou | meeting, assembly, gathering |
| 合う | au, atta | meet, merge, unite; fit, match, suit |
| 合意 | goui | agreement, consent, mutual understanding |
| 気合 | kiai | (fighting) spirit, motiviation, effort |
| 見合う | miau, miatta | exchange glances |
| 話し合う | hanasiau, hanasiatta | discuss, talk together |
| 気が合う | ki ga au | get along (with someone) |
| 合コン | goukon | joint party (e.g. students from several colleges) |
| 合法化する | gouhouka suru | legalize |
| 込み合う | komiau, komiatta | be crowded, be packed |
| 集合 | syuugou | set (mathematics) |
| 全体集合 | zentaisyuugou | universal set (mathematics) |
| 集合する | syuugou suru | meet up, gather, assemble |
| 付き合い | tukiai | association, socializing |
| 水素化合物 | suisokagoubutu | hydride |
| 化合 | kagou | chemical combination |
| 化合物 | kagoubutu | compound (chemistry) |
| 合体 | gattai | union, coalescence, amalgamation |
| 付き合う | tukiau, tukiatta | associate with, go out with |
| 合法的な | gouhouteki na | legal, lawful, legitimate |
| 合金 | goukin | alloy |
| 口に合う | kuti ni au, atta | be palatable, suit one's taste |
| 228: 今 | ||
| 今日 | kyou | today |
| 今月 | kongetu | this month |
| 今朝 | kesa | this morning |
| 今年 | kotosi | this year |
| 今 | ima | now, soon, immediately |
| 今回 | konkai | this time, now |
| 229: 令 | ||
| 法令 | hourei | laws and ordinances, acts (of congress, parliament) |
| 伝令 | denrei | messenger, runner |
| 発令する | haturei suru | proclaim, make an official announcement |
| 230: 念 | ||
| 無念な | munen na | regret, chagrin, mortification |
| 念入りな | neniri na | careful, scrupulous, thorough |
| 念頭 | nentou | (on one's) mind, heed |
| 入念な | nyuunen na | careful, elaborate, scrupulous |
| 信念 | sinnen | belief, faith, conviction |
| 念願 | nengan | one's heart's desire, one's dearest wish |
| 231: 印 | ||
| 目印 | mezirusi | mark, sign; landmark, guide |
| 印 | sirusi | mark, sign |
| 印をつける | sirusi o tukeru | mark |
| 無印 | muzirusi | unbranded, generic |
| ゴム印 | gomuin | rubber stamp |
| 印肉 | inniku | inkpad, stamp pad |
| 代印する | daiin suru | sign by proxy |
| 232: 命 | ||
| 生命 | seimei | life, existence |
| 命 | inoti | life, life force; lifetime, lifespan |
| 命じる | meiziru, meizita | order, command |
| 命取り | inotitori | fatal, deadly |
| 命令書 | meireisyo | decree, directive |
| 233: 亡 | ||
| 亡くなる | nakunaru, nakunatta | die |
| 亡父 | bouhu | late father, deceased father |
| 亡き人 | nakihito | deceased person, the deceased |
| 金の亡者 | kane no mouzya | money grubber |
| 亡命する | boumei suru | defect, seek asylum, go into exile |
| 234: 米 | ||
| 白米 | hakumai | uncooked white rice, polished rice |
| 米 | kome | (husked grains of) rice |
| 日米 | nitibei | Japan and the United States, Japanese-American |
| 北米 | Hokubei | North America |
| 235: 粒 | ||
| 雨粒 | amatubu | raindrop |
| 粒 | tubu | grain, bead, drop; counter for small round objects |
| 粒子 | ryuusi | particle, grain |
| 素粒子 | soryuusi | elementary particle |
| 一粒 | hitotubu | one small round object |
| 米粒 | kometubu | grain of rice |
| 236: 和 | ||
| 和む | nagomu, nagonda | be softened, calm down |
| 和らぐ | yawaragu, yawaraida | soften, calm down, ease, subside |
| 中和する | tyuuwa suru | neutralize, counteract |
| 和らげる | yawarageru, yawarageta | soften, moderate |
| 和音 | waon | chord (music) |
| 和合 | wagou | harmony, concord, agreement |
| 和やかな | nagoyaka na | mild, calm, gentle |
| 温和な | onwa na | mild, temperate, clement |
| 大和 | Yamato | (ancient) Japan |
| 和子 | Kazuko | |
| 和田 | Wada | |
| 237: 私 | ||
| 私信 | sisin | private message |
| 私文書 | sibunsyo | private document, personal papers |
| 私的 | siteki | personal, private |
| 私 | watasi | I, me |
| 私立 | siritu | private (establishment) |
| 私生活 | siseikatu | one's private life |
| 私たち | watasitati | we, us |
| 私道 | sidou | private road, driveway |
| 238: 広 | ||
| 広がる | hirogaru, hirogatta | spread (out), extend, reach to, fill |
| 広い | hiroi, hirokatta | spacious, vast, wide |
| 広々 | hirobiro | extensive, spacious |
| 顔が広い | kao ga hiroi | well connected, well known |
| 広まる | hiromaru, hiromatta | spread, be propogated |
| 広げる | hirogeru, hirogeta | spread, extend, expand |
| 背広 | sebiro | business suit (ateji) |
| 広大な | koudai na | vast, extensive, immense |
| 広東 | kanton | Guandong |
| 広田 | Hirota | |
| 小林 | Kobayasi | |
| 広川 | Hirokawa | |
| 239: 細 | ||
| 細身 | hosomi | narrow, think slender |
| 細かい | komakai, komakakatta | small; fine, minute |
| 細る | hosoru, hosotta | get thin, taper off |
| 細長い | hosonagai, hosonagakatta | long and narrow |
| 細部 | saibu | details, particulars |
| 明細書 | meisaisyo | detailed statement, detailed account |
| 先細りな | sakibosori na | tapering (to a point) |
| 細心 | saisin | meticulous, careful |
| 細い | hosoi, hosokatta | thin, slender, fine |
| 身が細る | mi ga hosoru, mi ga hosotta | lose weight, become thin |
| 細工 | saiku | work, workmanship |
| 細川 | Hosokawa | |
| 240: 林 | ||
| 林 | hayasi | woods, forest, grove |
| ヒノキ林 | hinokibayasi | hinoki cypress grove |
| 雨林 | urin | rain forest |
| 241: 森 | ||
| 森林 | sinrin | forest, woods |
| 森 | mori | forest |
| 森国 | Morikuni | |
| 森子 | Moriko | |
| 森 | Mori | |
| 森本 | Morimoto | |
| 盛岡 | Morioka | |
| 森下 | Morisita | |
| 小森 | Komori | |
| 242: 松 | ||
| 松たけ | matutake | Matsutake mushroom |
| 松 | matu | pine tree |
| 松本 | Matumoto | |
| 高松 | Takamatu | |
| 松林 | Matubayasi | |
| 243: 竹 | ||
| 竹林 | tikurin | bamboo thicket, bamboo grove |
| 竹細工 | takezaiku | bamboo work, bamboo ware |
| 竹の子 | take no ko | bamboo shoot |
| 竹 | take | bamboo |
| 竹刀 | sinai | bamboo sword |
| 竹下 | Takesita | |
| 竹内 | Takeuti | |
| 竹本 | Takemoto | |
| 松原 | Matubara | |
| 大竹 | Ootake | |
| 竹中 | Takenaka | |
| 244: 都 | ||
| 都 | miyako | capital, seat of government |
| 成都 | seito | Chengdu |
| 都市 | tosi | town, city; municipal, urban |
| 不都合な | hutugou na | inconvenient, inexpedient |
| 都立 | toritu | metropolitan, managed by Tokyo metropolitan government |
| 都内 | tonai | (within) the Tokyo metropolitan area |
| 都会 | tokai | city |
| 首都 | syuto | capital city, metropolis |
| 都合 | tugou | circumstances, condition, convenience |
| 245: 京 | ||
| 上京する | zyoukyou suru | proceed to the capital (Tokyo) |
| 京都 | Kyouto | |
| 東京 | Toukyou | |
| 北京 | Pekin | Beijing |
| 246: 政 | ||
| 法政 | housei | law and politics, justice administration |
| 内政 | naisei | domestic affairs, internal administration |
| 家政 | kasei | household economy, housekeeping |
| 政見 | seiken | political views |
| 行政 | gyousei | administration, governance |
| 行政上 | gyouseizyou | administrative |
| 247: 府 | ||
| 政府 | seihu | government, administration |
| 立法府 | rippouhu | assize, court; legislature |
| 府立 | huritu | prefectural, managed by urban prefecture (Osaka or Kyoto) |
| 京都府 | Kyoutohu | Kyoto Prefecture |
| 248: 戸 | ||
| 戸口 | toguti | door, doorway |
| 戸 | to | door (esp. Japanese style) |
| 戸別 | kobetu | house-to-house, door-to-door |
| 雨戸 | amado | sliding storm shutter |
| 戸田 | Toda | |
| 249: 所 | ||
| 発電所 | hatudensyo | power plant, power station |
| 所 | tokoro | place, spot, scene, site |
| 近所 | kinzyo | neighborhood |
| 一ヶ所 | ikkasyo | one place, (all in) the same place |
| 地所 | zisyo | estate, plot of land |
| 所信 | syosin | belief, conviction, opinion |
| 長所 | tyousyo | strong point, merit, virtue |
| 預かり所 | azukarisyo | cloak room, parcel room |
| 250: 至 | ||
| 至る | itaru, itatta | come to, reach; lead to |
| 至東京 | itaru toukyou | to Tokyo (on map or sign) |
| 至る所 | itaru tokoro | everywhere, all over, throughout |
| 至上命令 | sizyou meirei | categorical imperative |
| 至上 | sizyou | supremacy |
| 251: 致 | ||
| 致す | itasu, itasita | do (humble) |
| 一致する | itti suru | coincide, agree, match; conform, be consistent |
| 致命的な | timeiteki na | fatal, lethal |
| 合致する | gatti suru | agree, concur, conform |
| お願い致します | onegai itasimasu | (I humbly) request |
| 252: 屋 | ||
| 部屋 | heya | room, chamber |
| 屋 | -ya | (something) shop; somebody with a (certain) personality trait |
| 本屋 | honya | bookstore, bookshop |
| 屋内 | okunai | indoor (court, pool) |
| 米屋 | komeya | rice shop, rice dealer |
| 家屋 | kaoku | house, building |
| 肉屋 | nikuya | meat shop, butcher's shop |
| 屋上 | okuzyou | rooftop |
| 小屋 | koya | hut, cabin, shed |
| 253: 室 | ||
| 室内 | situnai | indoor, inside the room |
| 全室 | zensitu | all rooms |
| 皇室 | kousitu | royal family |
| 地下室 | tikasitu | cellar, basement |
| 入室する | nyuusitu suru | enter a room |
| 温室 | onsitu | greenhouse |
| 室温 | situon | room temperature |
| 和室 | wasitu | Japanese-style room |
| 土屋 | Tutiya | |
| 254: 古 | ||
| 古今 | kokon | ancient and modern times, all ages |
| 頭が古い | atama ga hurui, hurukatta | old-fashioned (in one's thinking) |
| 古代 | kodai | ancient times, antiquity |
| 古都 | koto | ancient city, former capital |
| 古本 | huruhon | secondhand book |
| 古い | hurui, hurukatta | old, ancient |
| 尚古 | syouko | respect for olden days |
| 最古 | saiko | oldest |
| 古川 | Hurukawa | |
| 古田 | Huruta | |
| 255: 居 | ||
| 居心地のよい | igokoti no yoi, yokatta | comfortable (to live in), snug |
| 別居する | bekkyo suru | be separate, live apart |
| 同居人 | doukyonin | roommate |
| 居合わせる | iawaseru, iawaseta | happen to be present |
| 皇居 | koukyo | imperial palace (of Japan) |
| 居る | iru, ita | be, exist |
| 居室 | kyositu | living room |
| 256: 局 | ||
| 局所 | kyokusyo | part, section; local, topical |
| 政局 | seikyoku | political situation |
| 局部的 | kyokubuteki | localized (pain, rainfall), local |
| 部局 | bukyoku | department, bureau |
| 当局 | toukyoku | (relevant) authorities |
| 水道局 | suidoukyoku | water department |
| テレビ局 | terebikyoku | television station |
| 局 | kyoku | bureau, department |
| 257: 故 | ||
| 故に | yue ni | therefore, consequently |
| 故意に | koi ni | deliberately, intentionally |
| 事故 | ziko | accident, incident, trouble |
| 故国 | kokoku | one's native land |
| 故事 | kozi | tradition; historical fact, origin |
| 故 | ko | the late, the deceased (prefix) |
| 258: 胡 | ||
| 胡国 | kokoku | barbarian nations of Northern China |
| 胡 | Hu | |
| 胡瓜 | kyuuri | cucumber |
| 259: 湖 | ||
| 湖 | mizuumi | lake |
| 湖面 | komen | lake surface |
| 火口湖 | kakouko | crater lake |
| 湖水 | kosui | lake |
| ビクトリア湖 | bikutoriako | Lake Victoria |
| 五大湖 | godaiko | The Great Lakes |
| バイカル湖 | baikaruko | Lake Baikal |
| 260: 固 | ||
| 固い | katai, katakatta | hard, solid, tough |
| 固める | katameru, katameta | harden, freeze, strengthen |
| 固体 | kotai | solid, solid matter, solid-state |
| 固定する | kotei suru | fix in place, secure, anchor |
| 固まる | katamaru, katamatta | harden, solidify; gather, assemble |
| 固形物 | kokeibutu | solid matter, solid food |
| 261: 箇 | ||
| 箇所 | kasyo | place, point, spot |
| 箇条書き | gazyougaki | itemized form, itemization |
| 一箇所 | ikkasyo | one place, (all in) the same place |
| 262: 個 | ||
| 個性的 | koseiteki | individual, distinctive, unique |
| 個体 | kotai | individual, specimen |
| 個々 | koko | individual, separate, one by one |
| 個人的 | kozinteki | personal, individual, private |
| 個性 | kosei | individuality, personality, quirk |
| 個人用 | kozinyou | for personal use |
| 個室 | kositu | private room, single room |
| 二個 | ni ko | two characters |
| 別個 | bekko | another, different, separate |
| 263: 且 | ||
| 且つ | katu | and, moreover, besides |
| 尚且つ | naokatu | besides, furthermore |
| 且つ又 | katumata | moreover, also |
| 264: 組 | ||
| 一組 | hitokumi | one class, one set |
| 組み立て | kumitate | construction, framework |
| 組む | kumu, kunda | cross (legs), link (arms); put together, construct |
| 組み合わせる | kumiawaseru, kumiawaseta | join together, combine, join up (tr) |
| 組み合す | kumiawasu, kumiawasita | join together, combine, join up (intransitive) |
| 組成する | sosei suru | compose, constitute |
| 取り組む | torikumu, torikunda | grapple with, wrestle with; tackle (a problem) |
| 四人組 | yoningumi | four man group, quartet |
| 取っ組み合う | tokkumiau, tokkumiatta | grapple with (each other), wrestle with |
| 265: 夕 | ||
| 夕方 | yuugata | evening, dusk |
| 今夕 | konyuu | this evening, tonight |
| 夕べ | yuube | evening; last night, yesterday evening |
| 七夕 | Tanabata | July 7th, Star Festival |
| 266: 外 | ||
| 外耳道 | gaizidou | external auditory canal |
| 予定外 | yoteigai | unexpected, unscheduled, unforeseen |
| 外部 | gaibu | outside (of building), exterior; outside (of group, company) |
| 屋外 | okugai | outdoors, outside |
| 外国 | gaikoku | foreign country |
| 海外 | kaigai | abroad, overseas |
| 外 | soto | outside, exterior |
| 外見 | gaiken | outward appearance |
| 取り外す | torihazusu, torihazusita | dismantle, dismount |
| 意外な | igai na | unexpected, surprising |
| 外す | hazusu, hazusita | remove, take off, detach |
| 外出する | gaisyutu suru | go out, leave (one's home, office) |
| 外れる | hazureru, hazureta | be disconnected, get out of place |
| 以外 | igai | with the exception of, excluding |
| 外国 | gaikoku | foreign country |
| 外国語 | gaikokugo | foreign language |
| 外出中 | gaisyututyuu | while being out of office or away from home |
| 外れ | hazure | end, verge, extremity; miss, failure |
| 的外れな | matohazure na | off the mark, misdirected, irrelevant |
| 国外 | kokugai | outside of the country, abroad |
| 外交 | gaikou | diplomacy |
| 267: 多 | ||
| 多芸な | tagei na | versatile |
| 多すぎる | oosugiru, oosugita | be too numerous, be too much |
| 多い | ooi, ooku | many, numerous, a lot; a large amount of, much; frequent, common |
| 多年生 | tanensei | perennial (plant) |
| 多分 | tabun | perhaps, probably |
| 多元的 | tagenteki | pluralistic, plural |
| 多面的 | tamenteki | multifaceted, versatile |
| 多面体 | tamentei | polyhedron |
| 本多 | Honda | |
| 268: 汐 | ||
| 汐 | sio | tide, current |
| 潮汐 | tyouseki | tide |
| 269: 名 | ||
| 名高い | nadakai, nadakaku | famous, noted, rennowned |
| 無名 | mumei | nameless, anonymous, unsigned; obscure, unknown |
| 名前 | namae | name; given name, first name |
| 名所 | meisyo | famous place |
| 二名 | ni mei | two people |
| 名立たる | nadataru | famous, notorious, noted |
| 名ばかり | nabakari | in name only, titular, nominal |
| 名案 | meian | good idea |
| 名文 | meibun | famous literary composition |
| 名字 | myouzi | surname, family name, last name |
| 名物 | meibutu | famous product, specialty |
| 名画 | meiga | famous picture, masterpiece |
| 名付ける | nadukeru, naduketa | name, call, christen |
| 名古屋 | Nagoya | |
| 270: 天 | ||
| 天気 | tenki | weather, the elements |
| 天国 | tengoku | paradise, heaven |
| 天性 | tensei | innate disposition, nature |
| 天文学者 | tenmongakusya | astronomer |
| 天皇 | tennou | Emperor of Japan |
| 天下一 | tenkaiti | unique thing, best on earth |
| 271: 未 | ||
| 未亡人 | mibouzin | widow |
| 未満 | miman | less than, under, below |
| 未定 | mitei | not yet fixed, undecided |
| 未明 | mimei | early dawn |
| 未だに | imadani | still, even now, to this day |
| 未見 | miken | not yet seen; unseen, unknown |
| 272: 末 | ||
| 末っ子 | suekko | youngest child |
| 年末 | nenmatu | end-of-year |
| 末 | sue | end, tip, top; end (of year, month), close |
| 273: 味 | ||
| 無意味な | muimi na | nonsensical, meaningless |
| 不気味な | bukimi na | weird, ominous |
| 意味する | imi suru | mean, signify, have the sense of |
| 味 | azi | flavor, taste; charm, appeal |
| 味方する | mikata suru | be a friend, ally; take sides with, support |
| 下味 | sitaazi | seasoning |
| 三味線 | syamisen | shamisen |
| 切れ味 | kireazi | sharpness, cutting ability |
| 味わう | aziwau, aziwatta | taste, savor, relish |
| 後味 | atoazi | aftertaste |
| 274: 来 | ||
| 未来 | mirai | the (distant) future |
| 出来る | dekiru, dekita | be able to do, be up to the task |
| 出来事 | dekigoto | incident, affair, event |
| 来る | kuru, kita | come, arrive |
| 家来 | kerai | retainer, servant |
| 来年 | rainen | next year |
| 来月 | raigetu | next month |
| 来い | koi | come! come on! |
| 本来 | honrai | originally, primarily; essentially, intrinsically |
| 以来 | irai | since, henceforth |
| 来日する | rainiti suru | arrive in Japan, visit Japan |
| 外来語 | gairaigo | loanword, foreign-origin word |
| 未来 | Miku | |
| 275: 新 | ||
| 新たな | arata na | new, fresh, novel |
| 新しい | atarasii, atarasiku | new, fresh, recent, modern |
| 新来者 | sinraisya | newcomer |
| 新年会 | sinnenkai | New Year's party |
| 新居 | sinkyo | new home |
| 新車 | sinsya | new car |
| 新人 | sinzin | new face, newcomer |
| 最新 | saisin | latest, newest |
| 新田 | Arata | |
| 新 | Arata | |
| 276: 親 | ||
| 親交 | sinkou | intimacy, friendship |
| 不親切な | husinsetu na | unkindness, unfriendliness |
| 両親 | ryousin | parents, both parents |
| 父親 | titioya | father |
| 近親者 | kinsinsya | near relative |
| 親やすい | sitasimiyasui, sitasimiyasuku | friendly, easy to get on with |
| 親切な | sinsetu na | kind, gentle, considerate |
| 母親 | hahaoya | mother |
| 親子 | oyako | parent(s) and child(ren) |
| 肉親 | nikusin | blood relative |
| 親しい | sitasii, sitasiku | close, familiar, friendly |
| 親しむ | sitasimu, sitasinda | be intimate with, befriend |
| 親方 | oyakata | master, boss, chief |
| 277: 欠 | ||
| 満ち欠け | mitikake | waxing and waning (of the moon) |
| 欠ける | kakeru, kaketa | be missing, be absent; wane (of the moon), go into eclipse |
| 金欠 | kinketu | having no money, lack of money |
| 無欠な | muketu na | flawless |
| 欠本 | keppon | missing volume |
| 欠かす | kakasu, kakasita | miss (doing), fail (to do) |
| 278: 次 | ||
| 次 | tugi | next, following, subsequent |
| 目次 | mokuzi | table of contents |
| 次男 | zinan | second son |
| 次ぐ | tugu, tuida | rank next to, come after |
| 次回 | zikai | next time |
| 次長 | zityou | vice chief, assistant director, deputy manager |
| 二次元 | ni zigen | two dimensions |
| 279: 席 | ||
| 出席する | syusseki suru | attend, be present |
| 席 | seki | seat |
| 同席する | douseki suru | be present, sit with |
| 欠席する | kesseki | be absent, not attend |
| 席上 | sekizyou | at the meeting, on the occasion |
| 席次 | sekizi | seating precedence, class rank |
| 280: 度 | ||
| 90度 | kyuuzyuu do | 90 degrees |
| 二度と | nidoto | never again (with negative verb) |
| 二度 | nido | two times, twice |
| 今度 | kondo | this time, now; next time, soon |
| 一度 | itido | once, one time; one degree |
| 度 | tabi | time, times |
| 年度 | nendo | fiscal year, academic year |
| 度々 | tabitabi | often, again and again |
| 毎度 | maido | each time, always |
| 出席者 | syussekisya | those present |
| 281: 渡 | ||
| 渡り者 | watarimono | wanderer, carpetbagger |
| 不渡り | huwatari | dishonoring, bouncing (check), non-payment |
| 渡す | watasu, watasita | ferry across, carry across; hand over, hand in |
| 渡米 | tobei | going to the United States |
| 見渡す | miwatasu, miwatasita | look out over, survey |
| 渡来人 | toraizin | people from China and Korea who settled in Japan between 300 and 800 AD |
| 渡る | wataru, watatta | cross over, go across |
| 手渡す | tewatasu, tewatasita | hand over, surrender |
| 渡辺 | Watanabe | |
| 282: 限 | ||
| 見限る | mikagiru, mikagitta | give up on, abandon |
| 最大限 | saidaigen | maximum |
| 限り | kagari | limits, bounds; degree, extent; as long as..., to the limits of... |
| 限る | kagiru, kagitta | restrict, limit, confine; be restricted to, be limited to |
| 無限 | mugen | infinite, limitless |
| 限定する | gentei suru | limit, restrict |
| 限度 | gendo | limits, bounds |
| 283: 銀 | ||
| 銀 | gin | silver |
| 水銀 | suigin | mercury |
| 銀行 | ginkou | bank |
| 日銀 | nitigin | Bank of Japan |
| 284: 根 | ||
| 根源的な | kongenteki na | primordial, fundamental, basic |
| 屋根 | yane | roof |
| 根本的な | konponteki na | fundamental, basic |
| 根本 | konpon | root, source, origin, cause |
| 根気 | konki | patience, perseverance |
| 根性 | konzyou | willpower, guts, determination |
| 根回し | nemawasi | laying the groundwork, behind-the-scenes maneuvering, consensus building process |
| 根 | ne | root (of a plant) |
| 山根 | Yamane | |
| 根本 | Nemoto | |
| 285: 良 | ||
| 不良 | huryou | bad, poor, inferior; delinquent, hoodlum |
| 最良 | sairyou | the best, ideal |
| 良い | yoi, yokatta | good, excellent, fine |
| 良家 | ryouke | good family, respectible family |
| 286: 郎 | ||
| 新郎 | sinrou | bridegroom |
| 次郎 | Zirou | Jiro |
| 二郎 | Zirou | Jiro |
| 一郎 | Itirou | Ichiro |
| 287: 廊 | ||
| 廊下 | rouka | corridor, hallway |
| 画廊 | garou | art gallery, picture gallery |
| 回廊 | kairou | gallery, cloister |
| 288: 食 | ||
| 部分食 | bubunshoku | partial eclipse |
| 小食 | syousyoku | light eating, not eating much |
| 食事 | syokuzi | meal, dinner |
| 食物 | syokumotu | food, foodstuff |
| 日食 | nissyoku | solar eclipse |
| 食う | kuu, kutta | eat (male language) |
| 和食 | wasyoku | Japanese food, Japanese cuisine |
| 食肉 | syokuniku | meat (for consumption) |
| 面食い | menkui | being attracted by physical looks only |
| 夕食 | yuusyoku | evening meal, dinner |
| 夕食後 | yuusyokugo | after dinner |
| 食べ物 | tabemono | food |
| 食べる | taberu, tabeta | eat |
| 食らわす | kurawasu, kurawasita | make someone eat; deal (a blow) |
| 食中毒 | syokutyuudoku | food poisoning |
| 気に食わない | ki ni kuwanai | unable to stomach, displeased with |
| 食前 | syokuzen | before meals |
| 食する | syoku suru | eat |
| 289: 飲 | ||
| 飲む | nomu, nonda | drink, swallow |
| 飲み物 | nomimono | drink, beverage |
| 飲み込み | nomikomi | swallowing; understanding, apprehension |
| 飲食 | insyoku | food and drink, eating and drinking |
| 飲食物 | insyokubutu | food and drink |
| 290: 官 | ||
| 行政官 | gyouseikan | administrative official |
| 高官 | koukan | high official |
| 外交官 | gaikoukan | diplomat |
| 官用 | kanyou | official use, government business |
| 長官 | tyoukan | secretary (government), director, chief |
| 291: 館 | ||
| 会館 | kaikan | meeting hall, assembly hall |
| 館内 | kannai | in the building |
| 館長 | kantyou | superintendent, director |
| 本館 | honkan | main building |
| 別館 | bekkan | annex (to a building) |
| 292: 宿 | ||
| 宿屋 | yadoya | inn |
| 宿す | yadosu, yadosita | house, contain; carry (a baby), be pregnant |
| 下宿 | gesyuku | boarding, lodging; boarding house, lodging house |
| 合宿 | gassyuku | lodging together, training camp |
| アヘン宿 | ahenyado | opium den |
| 293: 犬 | ||
| 犬 | inu | dog |
| 子犬 | koinu | puppy |
| 294: 太 | ||
| 太る | hutoru, hutotta | put on weight, get fat |
| 太い | hutoi, hutoku | fat, thick |
| 丸太 | maruta | log |
| 丸太小屋 | marutagoya | log cabin |
| 皇太子 | koutaisi | crown prince |
| 太刀 | tati | long sword |
| 太古 | taiko | ancient times |
| 良太 | Ryouta | |
| 295: 器 | ||
| 外性器 | gaiseiki | external genitals |
| 器官 | kikan | organ (of body, plant) |
| 器用な | kiyou na | skillful, nimble |
| 食器 | syokki | tableware, dishes |
| 不器用な | bukiyou na | clumsy, awkward |
| 武器 | buki | weapon, arms |
| 洗面器 | senmenki | wash basin, wash bowl |
| 受話器 | zyuwaki | (telephone) receiver |
| 器 | utuwa | bowl, vessel, container |
| 296: 凶 | ||
| 凶器 | kyouki | deadly weapon, murder weapon |
| 凶事 | kyouzi | calamity, misfortune |
| 凶刃 | kyouzin | assassin's dagger |
| 凶行 | kyoukou | violence, murder, crime |
| 297: 区 | ||
| 地区 | tiku | district, province |
| 区切る | kugiru, kugitta | demarcate, mark off; punctuate, insert a pause or break |
| 区立 | kuritu | established by ward |
| 区 | ku | ward, burrough |
| 区画 | kukaku | division, section |
| 区別する | kubetu suru | differentiate, classify |
| 298: 図 | ||
| 天気図 | tenkizu | weather map |
| 地形図 | tikeizu | topographic map, elevation map |
| 地図 | tizu | map |
| 図形 | zukei | figure, shape, graphic |
| 地図作成 | tizusakusei | mapping, cartography |
| 海図 | kaizu | nautical chart |
| 合図 | aizu | sign, signal, cue |
| 図書館 | tosyokan | library (building) |
| 図 | zu | drawing, picture, diagram |
| 図太い | zubutoi, zubutoku | bold, shameless |
| 意図 | ito | intention, aim |
| 図書室 | tosyositu | library (room) |
| 299: 番 | ||
| 一番 | itiban | number one, first; best, most |
| 番 | ban | number (in a series); (one's) turn |
| 三番 | sanban | third |
| 番組 | bangumi | (TV) program |
| 番犬 | banken | watchdog |
| 交番 | kouban | police box, small neighborhood police station |
| 所番地 | syobanti | address |
| 二番 | niban | second, number two |
| 見はり番 | mihariban | guard, lookout |
| 300: 号 | ||
| 信号 | singou | signal; traffic light |
| 号 | gou | number, edition, model, issue |
| 番号 | bangou | number, series of digits |
| 電話番号 | denwabangou | telephone number |
| 25号線 | nizyuugo gousen | Highway 25, Route 25 |
| 年号 | nengou | (Japanese) era, imperial era |
| 301: 品 | ||
| 作品 | sakuhin | (piece of) work, product |
| 品物 | sinamono | article, thing, goods |
| 品の良い人 | hin no yoi hito | person of refined manners |
| 上品な | zyouhin na | elegant, refined |
| 品目 | hinmoku | list of articles, list of items |
| 302: 楽 | ||
| 楽しむ | tanosimu, tanosinda | take pleasure in, enjoy |
| 楽な | raku na | easy, light; comfortable |
| 安楽な | anraku na | comfortable, carefree, cozy |
| 音楽 | ongaku | music |
| 楽器 | gakki | musical instrument |
| 303: 薬 | ||
| 薬品 | yakuhin | medicine, drug; chemicals |
| 薬局 | yakkyoku | drugstore, pharmacy |
| 丸薬 | ganyaku | pill |
| 火薬 | kayaku | gunpowder |
| 薬屋 | kusuriya | drugstore |
| 304: 周 | ||
| 周辺 | syuuhen | environs, outskirts; circumference |
| 周回 | syuukai | circumference; lap, circling |
| 円周 | ensyuu | circumference |
| 3周 | sansyuu | three rounds, three laps |
| 周りの人 | mawari no hito | the people around one |
| 305: 週 | ||
| 先週 | sensyuu | last week |
| 今週 | konsyuu | this week |
| 来週 | raisyuu | next week |
| 週末 | syuumatu | weekend |
| 週に三回 | syuu ni sankai | three times a week |
| 306: 調 | ||
| 調子 | tyousi | tone, tune; key, note; condition (health); manner |
| 口調 | kutyou | tone, expression |
| 調べる | siraberu, sirabeta | investigate, look into |
| 調合する | tyougou suru | mix, compound, prepare |
| 夕食を調える | yuusyoku o totonoeru | prepare supper |
| 307: 束 | ||
| 約束する | yakusoku suru | promise, vow |
| 束ねる | tabaneru, tabaneta | tie up in a bundle |
| 束になって | taba ni natte | in a bunch, in a group |
| 花束 | hanataba | bundle of flowers |
| 1束10円 | hito taba zyuu en | ten yen a bundle |
| 308: 整 | ||
| 整地 | seiti | leveling of ground, soil preparation |
| 調整 | tyousei | regulation, adjustment |
| 整形 | seikei | orthopedics |
| 整える | totonoeru, totonoeta | put in order |
| 整う | totonou, totonotta | be in order |
| 309: 数 | ||
| 数字 | suuzi | figure, numeral |
| 数学 | suugaku | mathematics |
| 整数 | seisuu | integer, whole number |
| 数多く | kazuooku | in large numbers |
| 数える | kazoeru, kazoeta | count, calculate, enumerate |
| 310: 類 | ||
| 人類 | zinrui | mankind, humankind |
| 分類 | bunrui | classification |
| 食肉類 | syokunikurui | carnivorous animals, Carnivora |
| 類語 | ruigo | synonym, related word |
| 親類 | sinrui | relatives, relations |
| 311: 示 | ||
| 予示する | yozi suru | foreshadow |
| 内示 | naizi | private announcement, unofficial announcement |
| 公示 | kouzi | public announcement, official announcement |
| 示す | simesu, simesita | show, display; indicate |
| 示し合わせる | simesiawaseru, simesiawaseta | prearrange, conspire |
| 312: 禁 | ||
| 禁止する | kinsi suru | prohibit, ban |
| 禁物 | kinmotu | taboo |
| 発禁 | hakkin | prohibition of sale |
| 禁じる | kinziru, kinzita | prohibit |
| 立ち入り禁止 | tatiiri kinsi | keep out (found on a sign) |
| 313: 礼 | ||
| 礼法 | reihou | etiquette |
| お礼 | orei | thanks; reward; return present |
| 礼金 | reikin | reward, fee, honorarium |
| 無礼な | burei na | impolite, rude |
| 洗礼 | senrei | baptism |
| 314: 社 | ||
| 会社 | kaisya | company, corporation, firm |
| 社長 | syatyou | president (of a company) |
| 社会 | syakai | society, the world |
| 社交的な | syakouteki na | sociable, friendly |
| お社 | oyasiro | village shrine |
| 315: 申 | ||
| 上申する | zyousin suru | report (to a superior) |
| 内申 | naisin | unofficial report |
| 申す | mousu, mousita | say, tell (humble) |
| 申し上げる | mousiageru, mousiageta | say, tell, speak humbly; (have the honor to) do |
| 申し込む | mousikomu, mousikonda | apply; propose |
| 316: 神 | ||
| 神話 | sinwa | myth, mythology |
| 神道 | sintou | Shinto, the way of the gods |
| 神官 | sinkan | Shinto priest |
| 神社 | zinsya | Shinto shrine |
| 海の神 | umi no kami | god of the sea |
| 317: 員 | ||
| 会社員 | kaisyain | company employee, office worker |
| 会員 | kaiin | member |
| 全員 | zenin | all members, entire staff |
| 定員 | teiin | fixed number of regular personnel; capacity |
| 満員電車 | manin densya | train filled to capacity |
| 318: 質 | ||
| 本質 | honsitu | essence, reality |
| 性質 | seisitu | nature, character; property, quality |
| 品質 | hinsitu | quality (of product or service) |
| 物質 | bussitu | matter, substance |
| 人質 | hitoziti | hostage, prisoner |
| 319: 党 | ||
| 政党 | seitou | political party |
| 党首 | tousyu | party chief |
| 党員 | touin | party member |
| 党大会 | toutaikai | party convention |
| 社会党 | syakaitou | Socialist party |
| 320: 堂 | ||
| 公会堂 | koukaidou | town hall |
| 食堂 | syokudou | dining hall, canteen |
| 音楽堂 | ongakudou | concert hall |
| 法堂 | houdou | lecture hall (in Buddhist temple) |
| 堂々とした | doudou to sita | dignified, imposing, majestic |
| 321: 常 | ||
| 正常 | seizyou | normality, normalcy |
| 通常の | tuuzyou no | common, ordinary, usual |
| 常に | tune ni | always, at all times |
| 常用 | zyouyou | common use, daily use |
| 日常の | nitizyou no | daily, everyday |
| 322: 賞 | ||
| 賞金 | syoukin | prize, award, reward |
| 賞品 | syouhin | prize, trophy |
| 受賞者 | zyusyousya | prizewinner |
| ノーベル賞 | nooberu syou | Nobel prize |
| 賞を受ける | syou o ukeru | receive a prize |
| 323: 償 | ||
| 償金 | /syoukin// | reparation, indemnification |
| 代償 | daisyou | vicarious compensation |
| 無償 | musyou | gratuitous, free |
| 償う | tugunau, tugunatta | recompense, make up for, atone for |
| 324: 掌 | ||
| 合掌する | gassyou suru | join one's hands (as in prayer) |
| 掌中に | syoutyuu ni | in one's hands |
| 掌中の玉 | syoutyuu no tama | one's treasure |
| 車掌 | syasyou | (train) conductor |
| 325: 覚 | ||
| 自覚する | zikaku suru | be conscious of, realize |
| 味覚 | mikaku | sense of taste |
| 覚める | sameru, sameta | awake, wake up (intr.) |
| 覚ます | samasu, samasita | awake, wake up (tr.) |
| 覚える | oboeru, oboeta | commit to memory, learn |
| 326: 悟 | ||
| 覚悟する | kakugo suru | be ready for; be resigned; make up one's mind |
| 悟道 | godou | spiritual enlightenment; philosophy |
| 悟り | satori | satori, spiritual awakening |
| 327: 感 | ||
| 感じる | kanziru, kanzita | be conscious of, feel |
| 感心 | kansin | admiration |
| 同感 | doukan | same sentiment, sympathy |
| 感覚 | kankaku | sense, sensation, feeling |
| 五感 | gokan | the five senses |
| 328: 央 | ||
| 中央 | tyuuou | center |
| 中央口 | tyuuouguti | central exit |
| 中央線 | tyuuousen | Chuo Line (railway in Tokyo) |
| 道央 | douou | central Hokkaido |
| 329: 映 | ||
| 湖に山が映る | mizuumi ni yama ga uturu | the mountain is reflected on the surface of the lake |
| 映画 | eiga | film, movie |
| 上映する | zyouei suru | screen, show |
| 映画をスクリーンに映る | eiga o sukuriin ni uturu | project a movie on a screen |
| 夕映え | yuubae | evening glow, sunset glow |
| 330: 決 | ||
| 決心 | kessin | determination, resolution, decision |
| 決意 | ketui | resolution, determination |
| 決定 | kettei | decision, settlement, conclusion |
| 未決 | miketu | undecided, to be determined |
| 決める | kimeru, kimeta | decide, settle, fix |
| 331: 快 | ||
| 快楽 | kairaku | pleasure, enjoyment |
| 快感 | kaikan | agreeable sensation, comfort |
| 不快な | hukai na | unpleasant, disagreeable |
| 快走 | kaisou | fast running, fast sailing |
| 快く | kokoroyoku | cheerfully, comfortably; gladly, willingly |
| 332: 英 | ||
| 英明な | eimei na | intelligent, wise |
| 英国 | eikoku | England, Great Britain, the UK |
| 英語 | eigo | English |
| 英会話 | eikaiwa | English conversation |
| 和英 | wa ei | Japanese-English |
| 333: 並 | ||
| 並立 | heiritu | standing abreast |
| 並行 | heikou | parallel, going side by side; occurring together |
| 並の | nami no | ordinary, average, mediocre |
| 並木 | namiki | row of trees, roadside trees |
| 並べる | naraberu | line up, place in order (tr); enumerate |
| 334: 平 | ||
| 平らな道 | taira na miti | level road |
| 公平 | kouhei | impartiality, fairness |
| 平社員 | hirasyain | ordinary employee, rank-and-file staff member |
| 平年並み | heinennami | similar to an average year, normal |
| 平和 | heiwa | peace |
| 335: 半 | ||
| 半分 | hanbun | half |
| 前半 | zenhan | first half |
| 後半 | kouhan | second half |
| 二年半 | ninenhan | two and a half years |
| つき半ばに | tukinakaba ni | mid-month |
| 336: 馬 | ||
| 馬車 | basya | horse-drawn carriage, coach, wagon |
| 馬力 | bariki | horsepower; energy, effort; cart, wagon |
| 馬身 | basin | horse's length (horse-racing term) |
| 竹馬 | tikuba | stilts |
| 馬小屋 | umagoya | stable |
| 337: 尺 | ||
| 一尺 | issyaku | 1 shaku (30.3 cm) |
| 尺八 | syakuhati | end-blown bamboo flute |
| 尺度 | syakudo | linear measure; standard |
| 338: 尽 | ||
| 尽力 | zinryoku | efforts, assistance |
| 不尽 | huzin | Yours sincerely |
| 尽くす | tukusu, tukusita | use up, exhaust |
| 言い尽くす | iitukusu, iitukusita | tell all, exhaust a subject |
| 尽きる | tukiru, tukita | be exhausted, come to an end |
| 339: 駅 | ||
| 駅前の | eki mae no | in front of the station |
| 当駅 | toueki | this station |
| 駅長 | /ekityou | stationmaster |
| 駅ビル | ekibiru | station building |
| 神戸駅 | kobe eki | Kobe station |
| 340: 鳥 | ||
| 鳥類 | tyourui | birds, fowl |
| 白鳥 | hakutyou | swan |
| 鶏肉 | toriniku | chicken |
| 鳥居 | torii | torii, Shinto shrine archway |
| 渡り鳥 | watari tori | migratory bird |
| 341: 島 | ||
| 半島 | hantou | peninsula |
| 無人島 | muzintou | uninhabited island |
| 島国 | simaguni | island nation |
| セブ島 | sebutou | Cebu island |
| 広島 | hirosima | Hiroshima |
| 342: 角 | ||
| 角度 | kakudo | angular measure, degree |
| 三角 | sankaku | triangle |
| 角に切る | kaku ni kiru | cut into squares |
| 四角 | yotu kado | street corner, intersection |
| ヘラジカの角 | herazika no tuno | horns of a moose (elk) |
| 343: 虫 | ||
| 成虫 | seityuu | imago |
| 放虫 | houtyuu | insect proof, insect repelling |
| 毒虫 | dokumusi | poisonous insect |
| 虫取り | musitori | insect catching |
| 水虫 | mizumusi// | Athlete's foot |
| 344: 触 | ||
| 触覚 | syokkaku | sense of touch |
| 触角 | syokkaku | feeler, antenna |
| 感触 | kansyoku | (sense of) touch, feeling |
| 触れる | hureru, hureta | touch, feel; come into contact with |
| 触る | sawaru, sawatta | touch, feel |
| 345: 解 | ||
| 解体 | kaitai | dismantling; dissolution; dissection |
| 分解する | bunkai suru | take part; analyze, decompose |
| 解禁 | kaikin | removal of a ban |
| 解明する | kaimei suru | explain, elucidate |
| 解ける | tokeru, toketa | come loose, come undone; be solved |
| 346: 独 | ||
| 独立 | dokuritu | indepedence, self-reliance |
| 独身 | dokusin | single life; celibacy |
| 独学 | dokugaku | self-study, self-teaching |
| 独りぼっちの | hitoribotti no | solitary |
| 日独 | nitidoku | Japan and Germany, Japanese-German |
| 347: 店 | ||
| 店長 | tentyou | shop manager |
| 店員 | tenin | clerk |
| 書店 | syoten | bookstore |
| 本店 | honten | main store, head office |
| お店 | omise | shop, your shop |
| 348: 占 | ||
| 独占 | dokusen | exclusive possession, monopoly |
| 国家独占 | kokka dokusen | state monopoly |
| 占める | simeru, simeta | occupy, hold |
| 独り占め | hitorizime | monopoly, exclusive possession |
| 占う | uranau, uranatta | divine, tell [someone's] fortune |
| 349: 点 | ||
| 出発点 | syuppatuten | starting point |
| 点字 | tenzi | Braille |
| 同点 | douten | tie, draw; tie score |
| 点と線 | ten to sen | points and lines |
| その点について | sono ten ni tuite | on that point, in that respect |
| 350: 士 | ||
| 武士 | busi | samurai, warrior |
| 武士道 | busidou | the way of the warrior |
| 名士 | meisi | man of distinction |
| 国士 | kokusi | distinguished citizen |
| 力士 | rikisi | sumo wrestler |
| 351: 商 | ||
| 商工 | syoukou | commerce and industry |
| 商品 | syouhin | goods, products, commodities |
| 商店 | syouten | shop, store |
| 商う | akinau, akinatta | sell, trade in |
| 商い中 | akinaityuu | Open [store sign] |
| 352: 買 | ||
| 買う | kau, katta | buy |
| 買い手 | kaite | buyer, customer |
| 買い物 | kaimono | shopping; purchases |
| 買い入れ | kaiire | purchase; buying |
| 買い上げる | kaiageru, kaiageta | buy, buy up; bid up |
| 353: 売 | ||
| 商売 | syoubai | trade, business, commerce |
| 売買 | baibai | buying and selling, trade |
| 売店 | baiten | booth, stand; store |
| 売る | uru, utta | sell |
| 売り切れ | urikire// | sellout; sold out |
| 354: 続 | ||
| 続行 | zokkou | continuation |
| 続出する | /zokusyutu suru// | appear in succession |
| 続く | tuduku, tuduita | continue, follow, ensue (intr) |
| 手続き | tetuduki | procecure, formalities |
| 話し続ける | hanasitudukeru, hanasittuduketa | keep talking |
| 355: 読 | ||
| 読者 | dokusya | reader, subscriber |
| 読本 | /tokuhon// | reader, reading book |
| 読書 | dokusyo | reading a book, reading |
| 読む | yomu, yonda | read |
| 読み方 | yomikata | way of reading; reading (of Chinese character) |
| 356: 共 | ||
| 公共の | koukyou no | public, common |
| 共通の | kyoutuu no | common, mutual |
| 共和国 | kyouwakoku | republic |
| 母子共に | bositomo ni | both mother and child |
| 私共 | watakusidomo | we [humble] |
| 357: 供 | ||
| 供する | kyou suru | offer, submit; supply |
| 供米 | kyoumai | rice delivered to the government |
| 供米 | kumai | rice offered to a god |
| 供える | sonaeru, sonaeta | offer (to a god), make an offering |
| 子供 | kodomo | child, kid; son, daughter |
| 358: 洪 | ||
| 洪水 | kouzui | flood, inundation |
| 359: 昔 | ||
| 昔年 | sekinen | antiquity, former years |
| 今昔 | konzyaku | past and present, yesterday and today |
| 昔話 | mukasibanasi | legend, old tale |
| 大昔 | oomukasi | long ago |
| 昔々 | mukasimukasi | Once upon a time |
| 360: 冬 | ||
| 冬至 | touzi | winter solstice |
| 立冬 | rittou | first day of winter |
| 冬休み | huyu yasumi | winter vacation |
| 冬向き | huyumuki | for winter |
| 冬物 | huyumono | winter clothing, winter goods |
| 361: 寒 | ||
| 寒中 | kantyuu | midwinter |
| 防寒する | boukan suru | protect from cold |
| 寒気 | kanki | cold weather |
| 寒気 | samuke | chill |
| 寒い | /samui, samukatta// | cold, chilly |
| 362: 寒 | ||
| 来春 | raisyun | next spring |
| 春分 | syunbun | vernal equinox |
| 青春 | seisyun | bloom of youth |
| 売春 | baisyun | prostitution |
| 春休み | haruyasumi | spring vacation |
| 363: 夏 | ||
| 立夏 | rikka | first day of summer |
| 夏至 | gesi | summer solstice |
| 夏休み | natuyasumi | summer vacation |
| 夏向き | natumuki | for summer |
| 常夏 | tokonatu | everlasting summer |
| 364: 秋 | ||
| 秋分 | syuubun | autumnal equinox |
| 今秋 | konsyuu | this autumn, next autumn |
| この秋 | kono aki | this autumn, next autumn |
| 春秋 | syunzyuu | spring and autumn; years, age |
| 春夏秋冬 | syunkasyuutou | four seasons, all year round |
| 365: 主 | ||
| 主語 | syugo | (grammatical) subject |
| 主に | omo ni | mainly, chiefly; mostly |
| 主人 | syuzin | master, proprietor; husband |
| 家主 | yanusi | landlord, landlady |
| 買主 | kainusi | buyer, purchaser |
| 366: 住 | ||
| 住所 | zyuusyo | one's dwelling, address |
| 住居 | zyuukyo | house, dwelling, address |
| 居住する | kyozyuu suru | live, dwell, reside |
| どこに住んでいますか | doko ni sunde imase ka | where do you live? |
| 住まい | sumai | living; dwelling, house |
| 367: 駐 | ||
| 駐日 | tyuuniti | stationed in Japan |
| 駐英 | tyuuei | stationed in England |
| 駐車する | tyuusya suru | park a car |
| 駐車禁止 | tyuusya kinsi | no parking [sign] |
| 368: 注 | ||
| 注入する | tyuunyuu suru | pour into, inject |
| 注ぎ込む | sosogikomu, sosogikonda | pour into, instill |
| 注意 | tyuui | attention, care, advice |
| 注目 | tyuumoku | attention, notice |
| 注文する | tyuumon suru | order, place an order; request |
| 369: 志 | ||
| 意志 | isi | will, volition |
| 志向 | sikou | intention, aim; orientation |
| 同志 | dousi | like-minded person, comrade |
| 志す | kokorozasu, kokorozasita | aim, have an ambition for |
| 志を立てる | kokorozasi o tateru | set one's mind on [something] |
| 370: 誌 | ||
| 誌面 | simen | page of a magazine |
| 誌上で | sizyoude | in a magazine |
| ニューズウィーク誌 | nyuuzuwiiku si | Newsweek |
| 日誌 | nissi | diary |
| 地誌 | tisi | topography, geographical description |
| 371: 士 | ||
| 士官 | sikan | entering the government service |
| 仕える | tukaeru, tukaeta | serve (under) |
| 仕事 | sigoto | work, employment, business |
| 仕方 | sikata | way, method, means |
| 仕手 | site | doer, protagonist in a Noh drama |
| 372: 任 | ||
| 任命 | ninmei | appointment, nomination |
| 主任 | syunin | person in charge, head, chief |
| 後任 | kounin | successor, replacement |
| 任せる | makaseru, makaseta | leave (up) to, entrust with; leave alone |
| 任意の | nini no | optional, voluntary; arbitrary |
| 373: 支 | ||
| 支店 | siten | branch [office/store] |
| 支出 | sisyutu | expenditure, disbursement |
| 支度する | sitaku suru | arrange, prepare |
| 支える | sasaeru, sasaeta | support, prop up |
| 支える | tukaeru, tukaeta | be blocked, be obstructed |
| 374: 反 | ||
| 反発する | hanpatu suru | repulse, repel; oppose |
| 反日 | hanniti | anti-Japanese |
| 反する | han suru | oppose; act contrary to |
| 反る | soru, sotta | bend, warp, lean backward (intr) |
| 反らす | sorasu, sorasita | bend (backward), warp (tr) |
| 375: 坂 | ||
| 坂道 | sakamiti | incline, sloping road |
| 上り坂 | nobirizaka | uphill, upward slope |
| 下り坂 | kudarizaka | downhill, downward slope |
| 376: 阪 | ||
| 大阪 | oosaka | Osaka (city and prefecture) |
| 大阪府 | oosakahu | Osaka prefecture |
| 阪神 | hansin | Osaka and Kobe |
| 阪大 | handai | Osaka University |
| 377: 飯 | ||
| ご飯 | gohan | boiled rice; meal |
| 朝飯 | asamesi | breakfast |
| 朝飯 | asahan | breakfast |
| 夕飯 | yuuhan | evening meal, supper |
| 夕飯 | yuumesi | evening meal, supper |
| 飯店 | hanten | (high class) Chinese restaurant; (hotel in) China |
| 飯をくう | mesi o kuu, mesi o kutta | eat a meal, devour a meal |
| 378: 返 | ||
| 返金 | henkin | repayment |
| 返信 | henshin | reply, answer |
| 返事 | henzi | reply, answer |
| 返す | kaesu, kaesita | return, send back |
| 返る | kaeru, kaeta | be restored to, return |
| 379: 雑 | ||
| 雑誌 | zassi | magazine, journal |
| 雑木 | zouki | miscellaneous trees |
| 雑居地 | zakkyoti | mixed residential quarter |
| 雑音 | zatuon | noise; interference, static |
| 雑な | zatu na | course, rough, crude |
| 380: 乱 | ||
| 乱れる | midareru, medareta | be disordered, be confused; be chaotic |
| 乱雑 | ranzatu | disorder, confusion |
| 乱用 | ranyou | abuse, misuse, misappropriation |
| 反乱 | hanran | rebellion, revolt |
| 乱読 | randoku | indiscriminate reading |
| 381: 寸 | ||
| 寸前に | sunzen ni | immediately before |
| 一寸 | tyotto | a little bit |
| 一寸 | issun | 1 sun (3 cm) |
| 寸法 | sunpou | measurements, size; plan |
| 原寸 | gensun | full size, actual size |
| 382: 寺 | ||
| 古寺 | kozi | old temple |
| 国分寺 | kokubunzi | state-established provincial temple |
| 東大寺 | toudaizi | Todaiji |
| お寺 | otera | (Buddhist) temple |
| 山寺 | yamadera | mountain temple |
| 383: 時 | ||
| 同時に | douzi ni | simultaneously, at the same time |
| 一時 | itizi | for a time, temporarily; once; one o'clock |
| 一時 | hitotoki | time, while, moment |
| 時代 | zidai | age, era, period; antiquity |
| 寸時 | sunzi | a moment, a minute |
| 384: 持 | ||
| 持つ | motu, motta | have, hold; keep, maintain |
| 所持する | syozi suru | have about one; possess |
| 支持する | sizi suru | support, maintain, back up |
| 金持ち | kanemoti | rich person |
| 気持ち | kimoti | feeling, sensation, mood |
| 385: 特 | ||
| 特別の | tokubetu no | special, particular, extraordinary |
| 特定の | tokutei no | specific, particular |
| 特集 | tokusyuu | special edition, feature (article) |
| 独特な | dokutoku na | peculiar, unique |
| 特に | toku ni | particularly, especially |
| 386: 待 | ||
| 待命 | taimei | waiting for orders |
| 待つ | matu, matta | wait |
| 待ち合わせる | matiawaseru, matiawaseta | wait, meet by appointment |
| 待合室 | matiaisitu | waiting room |
| 信号待ち | singoumati | waiting for a traffic light |
| 387: 得 | ||
| 取得する | syutoku suru | acquire, gain; purchase |
| 得意 | tokui | one's forte; pride; customer |
| 得になる | toku ni naru | bring profit, do (someone) good |
| 得る | eru, eta | acquire, gain; can, be able to |
| 得る | uru, utta | acquire, gain; can, be able to |
| 止むを得ない | yamu o enai | unavoidable |
| 388: 侍 | ||
| 近侍 | kinzi | attendant |
| 侍女 | zizyo | lady attendant |
| 犬侍 | //inuzamurai | shameless samurai, depraved samurai |
| 389: 詩 | ||
| 詩人 | sizin | poet |
| 詩集 | sisyuu | anthology of poems |
| 詩的な | siteki na | poetic |
| 詩を作る | si o tukuru | compose a poem |
| 390: 即 | ||
| 即売 | sokubai | spot sale |
| 即時 | sokuzi | immediately |
| 即金 | sokkin | immediate cash |
| 即席 | sokuseki | impromptu; instant |
| (A),即ち,(B) | //A, sunawati, B | A, namely, B; A, that is, B |
| 391: 節 | ||
| 竹の節 | take no husi | node of a bamboo, joint of a bamboo |
| 節電 | setuden | saving electricity |
| 前の節で | mae no setu de | in the former section, in the former stanza |
| 時節 | zisetu | season, times; occasion |
| 節分 | setubun | eve of the beginning of spring, close of winter |
| 392: 筋 | ||
| 筋肉 | kinniku | muscle, sinews |
| 心筋 | sinkin | myocardium, heart muscle |
| 背筋 | sesuzi | spinal column |
| 筋道 | suzimiti | reason, thread of argument, coherence; systematic method |
| 筋書き | suzigaki | plot of a story, outline; plan |
| 393: 等 | ||
| 平等 | byoudou | equality, impartiality |
| 等しい | hitosii | equal, alike |
| 我等 | warera | we, us |
| お皿やコップ等 | osara ya coppu nado | dishes, classes, etc. |
| 一等 | ittou | first class; first place |
| 394: 均 | ||
| 均一な | kinitu na | uniform, equal, even |
| 均等の | kintou no | equal, uniform |
| 均質 | kinsitu | homogeneity |
| 均整 | kinsei | symmetry |
| 平均 | heikin | average, mean; equilibrium, balance |
| 395: 季 | ||
| 季節 | kisetu | season |
| 夏季 | kaki | summer, summer season |
| 四季 | siki | the four seasons |
| 雨季 | uki | rainy season |
| 季語 | kigo | season word (in haiku) |
| 396: 委 | ||
| 委員会 | iinkai | committee, commission |
| 公安委員会 | kouaniinkai | public safety commission |
| 常任委員会 | zyouniniinkai | standing committee |
| 委任する | inin suru | entrust, delegate, commit |
| 委ねる | yudaneru, yudaneta | entrust to |
| 397: 穴 | ||
| 穴居人 | kekkyozin | cave dweller, caveman |
| ボタンの穴 | botan no ana | buttonhole |
| 穴子 | anago | conger eel |
| 398: 空 | ||
| 青空 | aozora | blue sky |
| 空気 | kuuki | air; atmosphere |
| 部屋を空ける | heya o akeru | clear a room |
| 空手 | karate | karate; empty hand |
| 空車 | kuusya | (empty car) for hire |
| 399: 友 | ||
| 友人 | yuuzin | friend |
| 親友 | sinyuu | close friend |
| 友好 | yuukou | friendship, amity |
| 友だち | tomodati | friend |
| まる友 | marutomo | e-mail friend |
| 400: 有 | ||
| 有名な | yuumei na | famous; notorious |
| 有毒 | yuudoku | poisonous |
| 有無 | umu | existence, presence; yes or no |
| 有る | aru, atta | be, exist; have; take place |
| 有り得る | arieru | possible, likely |
| 有り得る | ariuru | possible, likely |
| 401: 左 | ||
| 左方 | sahou | left side |
| 左辺 | sahen | left side |
| 左足 | hidariasi | left leg |
| 左手 | hidarite | left hand |
| 左下 | hidarisita | lower left |
| 402: 右 | ||
| 右方 | uhou | right side |
| 右辺 | uhen | right side |
| 左右 | sayuu | right and left |
| 右から左へ | migi kara hidari e | from right to left; speedily |
| 右上 | migiue | upper right |
| 403: 石 | ||
| 宝石 | houseki | gem, jewel |
| 石けん | sekken | soap |
| 一石二鳥 | isseki nityou | kill two birds with one stone |
| 小石 | koisi | pebble, stone |
| 白石島 | Siraisizima | Shiraishi Island |
| 404: 若 | ||
| 若年 | zyakunen | youth, young age |
| 若い | wakai | young, junior |
| 若者 | wakamono | young person, youth |
| 若し | mosi | if, supposing |
| 若しくは | mosikuha | or, either... or |
| 405: 苦 | ||
| 苦心 | kusin | pains, efforts, hard work |
| 苦しい | kurusii, kurusikatta | hard, painful |
| 親を苦しめる | oya o kurusimeru | cause one's parents distress |
| 苦味 | nigami | bitter taste |
| 苦手 | nigate | weak point, dislike of |
| 406: 在 | ||
| 在校生 | zaikousei | (currently) enrolled student |
| 不在 | huzai | absence |
| 在日 | zainiti | (resident) in Japan |
| 駐在 | tyuuzai | residence, stay |
| テーブルの上に本が在る | teeburu no ue ni hon ga aru | there is a book on the table |
| 407: 存 | ||
| 存在 | sonzai | existence, being |
| 生存する | seizon suru | exist, live, survive |
| 共存 | kyouzon | coexistence |
| 存じる | zonziru, zonzita | believe; be aware of |
| 存分に | zonbun ni | as much as one likes |
| 408: 干 | ||
| 干潮 | kantyou | ebb tide |
| 潮の干満 | sio no kanman | ebb and flow, tide |
| 干天 | kanten | drought, dry weather |
| 若干 | zyakkan | a number of, some, a little |
| 干す | hosu, hosita | to dry (tr) |
| 409: 刊 | ||
| 刊行 | kankou | publication |
| 週刊誌 | syuukansi | weekly magazine |
| 朝刊 | tyoukan | morning edition/paper |
| 夕刊 | yuukan | evening edition/paper |
| 未刊の | mikan no | unpublished |