?????????????????? |
???????????????????????? |
|
1: 日 |
1日 |
iti niti |
one day |
1日ごと |
iti niti goto |
once a day |
日々 |
hibi |
every day, daily, day after day |
日日 |
hiniti |
number of days, date |
なん日 |
nan niti |
how many days |
20日 |
hatuka |
the twentieth (day of the month) |
日 |
hi |
day, days; sun, sunshine |
2: 一 |
一つ |
hitotu |
one |
一々 |
itiiti |
every single, each and every, fully, in detail |
一日 |
iti niti |
day, one day; all day (long), throughout the day |
3: 二 |
二日 |
hutuka |
two days; 2nd day of the month |
二つ |
hutatu |
two |
一つ二つ |
hitotu hutatu |
one or two, a few |
うり二つ |
uri hutatu |
two peas in a pod |
一も二もなく |
iti mo ni mo naku |
unhesitatingly |
4: 三 |
三日 |
mikka |
three days; 3rd day of the month |
三つ |
mittu |
three |
5: 十 |
二十 |
ni zyuu |
twenty years old |
十日 |
tooka |
ten days; 10th day of the month |
一から十まで |
iti kara zyuu made |
from A to Z, every particular |
6: 四 |
四つ |
yottu |
four |
四日 |
yokka |
four days; 4th day of the month |
四ミリ |
yon miri |
4 millimeters |
四グラム |
yon guramu |
4 grams |
四かくい |
sikakui, sikakukatta |
square, rectangular |
四ぶん |
yonbun |
a fourth, a quarter |
7: 五 |
五つ |
itutu |
five |
五 |
go |
five |
8: 六 |
六 |
roku |
six |
六つ |
muttu |
six |
9: 七 |
七 |
nana |
seven |
七五三 |
sitigosan |
Shichi-Go-San |
十七日 |
zyuusiti niti |
seventeen days; 17th day of the month |
七つ |
nanatu |
seven |
七日 |
nanoka |
seven days; 7th day of the month |
10: 八 |
八 |
hati |
eight |
一か八か |
itikabatika |
sink or swim, all or nothing |
お八つ |
oyatu |
between-meal snack |
11: 九 |
九 |
kyuu |
nine |
九日 |
kokonoka |
nine days; 9th day of the month |
九九 |
kuku |
multiplication table |
九つ |
kokonotu |
nine |
12: 丸 |
丸い |
marui, marukatta |
round, circular, spherical |
丸める |
marumeru, marumeta |
make round, roll up, curl up |
丸まる |
marumaru, marumatta |
become rounded, roll into a ball |
丸で |
maru de |
quite, entirely, completely, at all; as if, as though, just like |
丸 |
maru |
circle; entire, whole, full, complete (prefix) |
一丸 |
itigan |
one lump, one body, one group |
丸ごと |
marugoto |
in its entirety, whole |
13: 円 |
円 |
en |
yen; circle |
円い |
marui, marukatta |
round, circular |
14: 〇 |
〇 |
maru |
circle; "correct" (when marking); zero |
〇× |
marubatu |
right and wrong, true and false |
〇〇 |
marumaru |
(symbol used as placeholder) |
15: 人 |
一人 |
hitori |
one person; alone |
七人 |
sitinin |
seven people |
人々 |
hitobito |
people |
人 |
hito |
man, person |
ロシア人 |
rosiazin |
Russian |
ユダヤ人 |
yudayazin |
Jew |
三人 |
sannin |
three people |
一人一人 |
hitorihitori |
each, individually, one by one |
16: 百 |
九百 |
kyuu hyaku |
nine hundred |
百日ぜき |
hyakunitizeki |
whooping cough |
百人 |
hyakunin |
one hundred people |
17: 千 |
八千円 |
hassenen |
8000 yen |
一千 |
issen |
one thousand |
18: 万 |
一千万円 |
issen man en |
ten million yen |
百万ぶんの一 |
hyaku man bun no iti |
one millionth |
万一 |
man iti |
if by some chance, in the unlikely event that |
19: 口 |
口 |
kuti |
mouth; opening, hole |
口にする |
kuti ni suru |
taste, eat, drink; speak of, refer to, say |
一口 |
hitokuti |
mouthful, morsel, bite; gulp, sip, draft |
人口 |
zinkou |
population |
口ばし |
kutibasi |
beak, bill |
口うるさい |
kutiurusai, kutiurusaku |
nagging, faultfinding |
20: 田 |
田んぼ |
tanbo |
paddy field, farm |
ガス田 |
gasuden |
gas field |
田口 |
Taguti |
|
三田 |
Mita |
|
21: 目 |
十日目 |
tookame |
tenth day |
人目 |
hitome |
notice, attention, public eye |
六人目 |
rokuninme |
sixth person |
ひどい目にあう |
hidoi me ni au |
have a bad time, suffer |
目につく |
me ni tuku |
be noticeable, catch one's eye |
目 |
me |
eye, eyeball |
お目にかかる |
ome ni kakaru |
meet (someone of higher status) |
一目 |
hitome |
glance, look, glimpse |
22: 川 |
川 |
kawa |
river, stream |
川口 |
kawaguti |
mouth of the river, estuary |
四川 |
sisen |
Sichuan |
田川 |
Tagawa |
|
川口 |
Kawaguti |
|
千田川 |
Sendagawa |
|
三川 |
Mikawa |
|
23: 月 |
三日月 |
mikaduki |
new moon, crescent moon |
一月 |
itigatu |
January |
三月 |
sangatu |
March |
十月 |
zyuugatu |
October |
月日 |
gappi |
month and day (of the year), the date |
お月さま |
otukisama |
moon |
24: 明 |
明るい |
akarui, akarukatta |
light, well-lit; bright, brightly-colored; cheerful, bright, spirited |
明らかな |
akiraka na |
clear, obvious, evident, plain, definite; bright, light |
明月 |
meigetu |
bright moon, full moon |
明かり |
akari |
light, illumination, glow |
明日 |
asita |
tomorrow |
月明かり |
tukiakari |
moonlight |
明 |
mei |
brightness; discernment, insight, an eye for |
うち明ける |
utiakeru, utiaketa |
confide, reveal, disclose |
明る |
akuru |
next (day, morning, etc), following |
25: 曜 |
月曜 |
getuyou |
Monday |
日曜日 |
nitiyoubi |
Sunday |
26: 火 |
のこり火 |
nokoribi |
embers |
火口 |
higuti |
burner, nozzle, origin of a fire |
火 |
hi |
fire, flame, blaze |
火をつける |
hi o tukeru |
ignite, set fire to |
火曜 |
kayou |
Tuesday |
口火をきる |
kutibi o kiru |
get the ball rolling, fire the first shot |
27: 水 |
水 |
mizu |
water |
ソーダ水 |
sooda sui |
soda water |
水っぽい |
mizuppoi |
watery |
月水 |
getusui |
Mondays and Wednesdays |
水曜日 |
suiyoubi |
Wednesday |
水田 |
suiden |
(water filled) paddy field |
三水 |
sanzui |
kanji water radical |
水りく |
suiriku |
land and water |
水川 |
Mizukawa |
|
28: 木 |
木目 |
mokume |
grain (of wood) |
木々 |
kigi |
trees, every tree, all kinds of trees |
木 |
ki |
tree, shrub, bush |
木曜日 |
mokuyoubi |
Thursday |
木こり |
kikori |
woodcutter, lumberjack, logger |
三木 |
Miki |
|
八木 |
Yagi |
|
29: 金 |
金 |
kane |
money |
金曜日 |
kinyoubi |
Friday |
金 |
kin |
gold |
金ぞく |
kinzoku |
metal |
口金 |
kutigane |
clasp, cap (metal) |
金丸 |
Kanamaru |
|
30: 土 |
土となる |
tuti to naru |
become earth, die |
土がつく |
tuti ga tuku |
hit the dirt, be defeated |
土木 |
doboku |
engineering works, civil engineering |
土日 |
doniti |
Saturday and Sunday, weekend |
土いじりする |
tutiiziri suru |
play with dirt, garden |
土曜日 |
doyoubi |
Saturday |
土田 |
Tutida |
|
31: 本 |
二本 |
nihon |
two long cylindrical objects |
一本 |
ippon |
one long cylindrical object |
三本 |
sanbon |
three long cylindrical objects |
二本目 |
nihonme |
the second long cylindrical object |
日本人 |
nihonzin |
Japanese person |
日本 |
nihon |
Japan |
本 |
hon |
book, volume |
本土 |
hondo |
mainland, country proper; native country, country of birth |
本日 |
honzitu |
today, this day |
本人 |
honnin |
the person in question, said person |
六本木 |
Roppongi |
|
本田 |
Honda |
|
川本 |
Kawamoto |
|
32: 東 |
東 |
higasi |
east |
東口 |
higasiguti |
east exit |
33: 大 |
大した |
taisita |
considerable, great, important (pre-noun adjectival) |
大きい |
ookii, ookikatta |
big, large, great |
大人 |
otona |
adult, grownup |
大丸 |
Daimaru |
(department store chain) |
大目な |
oome na |
magnanimous, tolerant |
大金 |
taikin |
large amount of money, great cost |
大いに |
ooi ni |
very much, greatly |
大まかな |
oomaka na |
rough (estimate, outline), broad, general |
大げさな |
oogesa na |
grandiose, exaggerated |
大川 |
Ookawa |
|
大木 |
Ooki |
|
大田 |
Oota |
|
34: 小 |
小さい |
tiisai, tiisakatta |
small, little, tiny |
小金丸 |
Koganemaru |
|
小川 |
Ogawa |
|
小田 |
Oda |
|
35: 中 |
水中 |
suityuu |
underwater |
中ごろ |
nakagoro |
about the middle |
一日中 |
iti niti tyuu |
all day long |
十中八九 |
zyuu tyuu hakku |
in 8 or 9 cases out of ten, in all probability |
中くらい |
tyuu kurai |
about medium, middle sized |
中東 |
tyuutou |
Middle East |
日中 |
nittyuu |
daytime, during the day |
日本中 |
nihonzyuu |
throughout Japan |
田中 |
Tanaka |
|
中木 |
Nakagi |
|
36: 生 |
生き生き |
ikiiki |
in a lively way, vividly, freshly, animatedly, energetically |
生まれる |
umareru, umareta |
be born |
生かす |
ikasu, ikasita |
make best use of, put to good use, leverage, capitalize on |
生じる |
syouziru, syouzita |
produce, yield, cause; result from, arise, be generated |
生きる |
ikiru, ikita |
live, exist; make a living, subsist; be in effect, be in use, function |
人生 |
zinsei |
(human) life |
生まれ |
umare |
birth, birthplace; born in (suffix) |
生む |
umu, unda |
give birth to, bear, lay (eggs) |
生ビール |
nama biiru |
draft beer |
水生 |
suisei |
living in water, aquatic |
一生 |
issyou |
whole life, lifetime, all through life |
生える |
haeru, haeta |
grow, spring up, sprout |
37: 山 |
山 |
yama |
mountain, hill |
火山 |
kazan |
volcano |
山がち |
yamagati |
mountainous |
山東 |
Santou |
Shangong |
円山 |
Maruyama |
|
東山 |
Higasiyama |
|
中山 |
Nakayama |
|
丸山 |
Maruyama |
|
山川 |
Yamakawa |
|
山口 |
Yamaguti |
|
38: 出 |
出る |
deru, deta |
leave, exit, go out, come out, get out; leave (on journey), depart, start out, set out |
出す |
dasu, dasita |
take out, get out; put out, reveal, show |
出かける |
dekakeru, dekaketa |
go out, leave, depart, start, set out; be about to leave, be just going out |
出口 |
deguti |
exit, gateway, way out |
日の出 |
hinode |
sunrise |
むき出し |
mukidasi |
naked, bare, uncovered |
出金する |
syukkin suru |
withdraw (money), pay, contribute, invest, finance |
かけ出す |
kakedasu, kakedasita |
run off, start running |
つき出す |
tukidasu, tukidasita |
push out, project, stick out |
水玉 |
mizutama |
drop of water; polka dot |
口出しする |
kutidasi suru |
interfere, meddle, butt in |
口に出す |
kuti ni dasu, kuti ni dasita |
express, put into words, say out loud |
39: 入 |
入る |
hairu, haitta |
enter, go into; join, enroll |
入り |
iri |
entering (suffix); containing (suffix) |
入れる |
ireru, ireta |
put in, let in, take in, bring in, insert, install, set; admit, accept, employ |
入口 |
iriguti |
entrance, entry, gate, approach |
日の入り |
hinoiri |
sunset |
出入り |
deiri |
going in and out, exiting and entering |
入れずみ |
irezumi |
tattoo |
40: 下 |
下げる |
sageru, sageta |
hang, suspend, wear (a decoration); lower, reduce, bring down |
下ろす |
orosu, orosita |
take down, bring down, lower (hand, flag), drop (anchor, curtain), let down (hair), launch (boat); drop off (passenger), let off, unload (goods) |
下さる |
kudasaru, kudasatta |
give, confer, bestow |
下 |
sita |
below, down, under, younger |
川下り |
kawakudari |
going downstream (in a boat) |
下る |
kudaru, kudatta |
descend, go down, come down |
下水 |
gesui |
drainage, ditch, gutter; sewage, waste water |
の下で |
no moto de |
under, beneath (preceding noun) |
の下に |
no moto ni |
under, beneath (preceding noun) |
ぶら下がる |
burasagaru, burasagatta |
hand down (from), dangle, swing |
木下 |
Kinosita |
|
下田 |
Simoda |
|
下川 |
Simokawa |
|
41: 上 |
上 |
ue |
above, up, over |
上る |
noboru, nobotta |
ascend, go up, climb |
上がる |
agaru, agatta |
rise, go up, come up, ascend, be raised |
くみ上げる |
kumiageru, kumiageta |
draw (water), scoop up, pump up |
水上 |
suizyou |
aquatic, on the water |
川上 |
Kawakami |
|
上田 |
Ueda |
|
42: 止 |
止める |
tomeru, tometa |
stop, turn off |
口止めする |
kutidome suru |
forbid to speak, muzzle |
中止する |
tyuusi suru |
suspend, stop, discontinue, interrupt |
止む |
yamu, yanda |
cease, stop, be over |
43: 正 |
正しい |
tadasii, tadasikatta |
right, correct; proper, righteous, just |
正す |
tadasu, tadasita |
correct, rectify, reform, amend, redress |
正に |
masa ni |
exactly, surely, certainly, just; right then, just then, at that moment |
お正月 |
osyougatu |
New Year (esp. first 3 days) |
大正 |
Taisyou |
|
44: 足 |
足 |
asi |
foot |
足す |
tasu, tasita |
added to (number) |
足る |
taru, tatta |
be sufficient, be enough; be worth doing, deserve |
足りる |
tariru, tarita |
be sufficient, be enough |
一足 |
issoku |
one pair (of shoes, socks) |
一足 |
hitoasi |
a step |
足を止める |
asi o tomeru |
stop walking, pause |
土足 |
dosoku |
shod feet, wearing shoes |
45: 定 |
一定 |
ittei |
fixed, settled, constant, definite, uniform, regularized, standardized |
定める |
sadameru, sadameta |
decide, determine |
定かな |
sadaka na |
definite, sure |
定木 |
zyougi |
(measuring) ruler |
ねらいを定める |
nerai o sadameru |
take aim at, set one's sights on |
46: 手 |
手足 |
teasi |
hands and feet; limbs |
手 |
te |
hand, arm |
上手い |
umai, umakatta |
skillful, clever, expert, wise, successful; delicious, appetizing, tasty |
下手な |
heta na |
unskillful, poor, awkward |
手も足も出ない |
te mo asi mo denai |
cannot do a thing, feeling handcuffed, being at end of one's tether, being at wit's end |
上手な |
zyouzu na |
skillful, skilled, proficient, good (at), adept, clever |
手に入れる |
te ni ireru, te ni ireta |
obtain |
手が出る |
te ga deru, te ga deta |
resort to violence, use force, get physical; be able to get, be able to afford, be within one's reach |
入手する |
nyuusyu suru |
acquire, obtain, come into hand |
土手 |
dote |
embankment, bank |
手出しする |
tedasi suru |
interfere, meddle |
手ざわり |
tezawari |
feel, touch |
手がかり |
tegakari |
clue, lead; handhold, hold |
山手 |
Yamanote |
|
47: 用 |
用いる |
motiiru, motiita |
use, make use of, utilize |
用 |
you |
use, purpose; need |
ご用 |
goyou |
(your) business, (your) concern, (your) need |
上田さんに用 |
Ueda san ni you |
need of Ueda |
日用 |
nitiyou |
daily use |
用を足す |
you o tasu |
take care of some business, go on an errand |
用人 |
younin |
manager, steward, factotum; useful person |
48: 無 |
無水 |
musui |
anhydrous, absolute (alcohol) |
無 |
mu |
nothing, naught, nil, zero |
無人 |
muzin |
unmanned, uninhabited, unattended, deserted |
無足 |
musoku |
legless, apodal |
無用な |
muyou na |
useless, futile; unnecessary, needless |
無い |
nai |
nonexistent, not being (there); unowned, unpossessed, not had |
無口な |
mukuti na |
taciturn, reticent, quiet, silent |
無くす |
nakusu, nakusita |
lose (something), mislay; get rid of, eliminate |
49: 不 |
不明な |
humei na |
unclear, obscure, indistinct, uncertain, ambiguous |
不足 |
husoku |
insufficiency, deficiency, shortage, lack, scarcity, deficit |
不足する |
husoku suru |
be in short supply |
水不足 |
mizubusoku |
water shortage |
不ぞろい |
huzoroi |
uneven, irregular, non-uniform, unsorted, odd, miscellaneous |
不正 |
husei |
injustice, unfairness, wrongdoing, iniquity, impropreity, dishonesty, fraud |
金不足 |
kanebusoku |
shortage of money |
50: 回 |
かき回す |
kakimawasu, kakimawasita |
stir, churn, poke (a fire), disturb (water) |
回す |
mawasu, mawasita |
turn, rotate, spin, twist, gyrate |
回る |
mawaru, mawatta |
turn, revolve |
三回 |
sankai |
three times |
回りくどい |
mawarikudoi, mawarikudokatta |
circuitous, roundabout, indirect |
上回る |
uwamawaru, uwamawatta |
exceed (profits, unemployment rate), surpass, be more than, be better than |
51: 言 |
言い回し |
iimawasi |
expression, phraseology, turn of phrase |
言う |
iu, itta |
say, utter, declare; name, call |
一言 |
hitokoto |
single word, a few words, brief comment |
言い足す |
iitasu, iitasita |
say something additional, add (to what was said before) |
二言 |
hutakoto |
two words |
言明する |
genmei suru |
declare, state, assert |
無言 |
mugon |
silence, muteness |
52: 舌 |
舌 |
sita |
tongue |
舌足らずに |
sitatarazu ni |
with a lisp |
舌がもつれる |
sita ga motureru |
speak unclearly, slur one's words, lisp |
53: 話 |
話 |
hanasi |
talk, speech, conversation, chat; topic, subject |
手話 |
syuwa |
sign language |
話す |
hanasu, hanasita |
talk, speak, converse, chat; tell, explain, narrate, mention, describe, discuss |
話中 |
hanasityuu |
busy (phone); in talk, discussion underway |
話し手 |
hanasite |
speaker; one skilled at speaking |
話しかける |
hanasikakeru, hanasikaketa |
address (someone), accost a person, talk (to someone); begin a talk, start a conversation |
54: 活 |
活用する |
katuyou suru |
make pratical use of, apply |
活かす |
ikasu, ikasita |
make the best use of, put to good use, leverage, capitalize on |
生活する |
seikatu suru |
live, subsist, earn a living |
活火山 |
kakkazan |
active volcano |
55: 行 |
行く |
iku, itta |
go, move, head, be transported (towards), reach; proceed, take place |
行 |
gyou |
line of text, row, verse |
行う |
okonau, okonatta |
perform, do, conduct oneself, carry out |
行 |
yuki |
bound for (suffix) |
一行 |
ikkou |
party, groop, troop, company |
行い |
okonai |
deed, act, action, conduct, behavior |
行き止まり |
ikidomari |
dead end, cul-de-sac |
56: 心 |
小心な |
syousin na |
timid, cowardly |
用心する |
youzin suru |
take care, take precautions, guard against, be cautious, be careful |
心 |
kokoro |
mind, heart, spirit |
無心する |
musin suru |
pester someone (for cash) |
一心に |
issin ni |
whole heartedly, single-mindedly, fervently, intently |
本心 |
honsin |
true feelings, real intention, one's heart |
中心 |
tyuusin |
center, middle, heart, core, focus |
心中 |
sinzyuu |
double suicide, lovers' suicide |
心行く |
kokoroyuku, kokoroyuita |
be completely satisfied, be completely contented |
57: 耳 |
耳 |
mimi |
ear |
耳にする |
mimi ni suru |
to hear, to hear by chance, catch (a sound) |
耳たぶ |
mimitabu |
earlobe |
耳かき |
mimikaki |
earpick |
中耳 |
tyuuzi |
middle ear |
58: 又 |
又は |
mata wa |
or, either ... or |
又 |
mata |
again, once more, once again, another time; also, too, as well, likewise |
59: 取 |
取るに足らない |
toru ni taranai |
insignificant, inconsequential, trifling, negligible |
取り出す |
toridasu, toridasita |
take out, produce, pick out; fetch, retrieve |
取っ手 |
totte |
handle, grip, knob |
取る |
toru, totta |
take, pick up, grab, catch; pass, hand, give; get, obtain, acquire, win, recieve, earn |
日取り |
hidori |
fixed day, appointed day |
取りけす |
torikesu, torikesita |
cancel, withdraw, retract, take back, revoke |
取り上げる |
toriageru, toriageta |
pick up; adopt (proposal), acept, take up (topic) |
取りのぞく |
torinozoku, torinozoita |
remove, deinstall, take away |
足取り |
asidori |
gait, walk |
取り入れる |
toriireru, toriireta |
harvest, reap; adopt, accept |
60: 身 |
身なり |
minari |
dress, attire, clothing, outfit |
中身 |
nakami |
contents, interior, substance, filling |
出身 |
syussin |
person's origin |
心身 |
sinsin |
mind and body |
身の上話 |
minouebanasi |
life story, personal narrative, story of one's life |
小身 |
syousin |
humble position |
身の回り |
minomawari |
personal belongings, one's vicinity, one's daily life, everyday necessities |
身 |
mi |
main part, meat |
身ぶり |
miburi |
gesture, motion |
身じろぎ |
mizirogi |
stirring, slight movement |
61: 休 |
休止する |
kyuusi suru |
pause, cease |
小休止 |
syoukyuusi |
short break, breather |
休日 |
kyuuzitu |
holiday, day off |
一休みする |
hitoyasumi suru |
take a (short) rest, take a break |
休む |
yasumu, yasunda |
be absent, take the day off; rest, have a break |
休み |
yasumi |
rest, recess, respite; vacation, holiday, absence |
定休日 |
teikyuubi |
regular holiday, fixed day off |
無休 |
mukyuu |
without holiday, nonstop |
お休み |
oyasumi |
Good night |
休火山 |
kyuukazan |
dormant volcano |
休まる |
yasumaru |
be rested, feel at ease, repose |
心休まる |
kokoroyasumaru |
feel at ease, feel relaxed |
62: 体 |
大体 |
daitai |
outline, main points, gist; generally, on the whole, mostly, almost |
一体 |
ittai |
(what) the heck, (why) in the world, (who) on earth |
体 |
karada |
body; torso, trunk |
人体 |
zintai |
human body |
正体 |
syoutai |
true character, true form, true colors |
身体 |
sintai |
body, physical system, person |
体中 |
karadazyuu |
all over the body, from head to foot |
身体中 |
sintaizyuu |
all over the body, from head to foot |
63: 信 |
信じる |
sinziru, sinzita |
believe, believe in, place trust in, confide in |
信用する |
sinyou suru |
confide, trust, have faith in |
信心 |
sinzin |
faith, belief, piety, devotion |
不信心 |
husinzin |
impiety, infidelity |
64: 付 |
火を付ける |
hi o tukeru |
ignite, set fire to; spark (an incident), inflame (a situation) |
火が付く |
hi ga tuku |
catch fire, provoke, be ignited |
付き |
tuki |
furnished with, including (suffix) |
付く |
tuku, tuita |
be attached, be connected with, adhere, stick, cling; remain imprinted, scar, stain, dye; be lit |
取り付ける |
toritukeru, torituketa |
furnish, install |
身に付ける |
mi ni tukeru, mi ni tuketa |
learn, acquire knowledge; carry, wear (clothes), put on |
うそを付く |
uso o tuku, uso o tuita |
tell a lie, fib |
目に付く |
me ni tuku, me ni tuita |
be noticeable, notice, catch one's eye |
日付 |
hiduke |
(calendar) date, dating |
付言する |
hugen suru |
say in addition, add as a postscript, make additional remarks |
口付け |
kutiduke |
kiss |
65: 受 |
受信する |
zyusin suru |
receive (message, letter, email, radio/tv broadcast |
受け止める |
uketomeru, uketometa |
catch, stop the blow; take (advice), accept |
受ける |
ukeru, uketa |
receive, get; sustain (damage), incur (a loss) |
受け入れる |
ukeireru, ukeireta |
accept, receive, agree |
受け身 |
ukemi |
passive attitude, passivity, passiveness |
受付 |
uketuke |
reception (desk), information desk |
受け取る |
uketoru, uketotta |
receive, get, accept; interpret, understand |
受取人 |
uketorinin |
recipient |
受かる |
ukaru, ukatta |
pass (an examination) |
66: 以 |
以上 |
izyou |
and up, and more, not less than |
以下 |
ika |
and below, and downwards, not exceeding |
以て |
motte |
on (day, date), at (time), as of (day or time) |
67: 立 |
立体 |
rittai |
solid body, three dimensional object |
立つ |
tatu, tatta |
stand, rise, stand up |
目立つ |
medatu, medatta |
be conspicuous |
立ち上げる |
tatiageru, tatiageta |
start (something), start up, boot (a computer), launch (a business) |
立ち上がる |
tatiagaru, tatiagatta |
stand up, get up; rise; recover |
中立 |
tyuuritu |
neutrality |
立ちっぱなし |
tatippanasi |
standing on one's feet for a long time |
立ち止まる |
tatidomaru, tatidomatta |
stop (in one's tracks), come to a stop, halt, pause, stand still |
立てる |
tateru, tateta |
build, construct; thrust into, dig into; make (noise), start (rumor) |
足立 |
Adati |
|
立川 |
Tatikawa |
|
立山 |
Tateyama |
|
68: 部 |
下部 |
kabu |
lower part |
中部 |
tyuubu |
center, middle, heart |
三部 |
sanbu |
three parts, three copies |
東部 |
toubu |
eastern part, the east (of a region) |
一部 |
itibu |
one part, one potion, one section, some |
上部 |
zyoubu |
top part, surface |
中心部 |
tyuusinbu |
central part, heart (of a city) |
部下 |
buka |
subordinate person |
部活 |
bukatu |
club activities, extracurricular activities |
69: 倍 |
百万倍 |
hyakumanbai |
million-fold |
倍 |
bai |
twice, double |
70: 成 |
成立する |
seiritu suru |
form, establish, materialize, come into existence |
成り行き |
nariyuki |
course (of events), development, progress, outcome, result |
成金 |
narikin |
upstart, nouveau riche, new money |
大成する |
taisei suru |
complete, accomplish, attain greatness or success |
成る |
naru, natta |
consist of, be composed of |
成人 |
seizin |
adult, grownup |
成す |
nasu, nasita |
build up, establish; form, become (a state) |
成り立つ |
naritatu, naritatta |
consist, be made up of, be composed of |
成り立ち |
naritati |
origin; structure, organization |
生成する |
seisei suru |
create, generate, form |
成田 |
Narita |
|
71: 代 |
代わる |
kawaru, kawatta |
take the place of, substitute for, take over for, represent |
代わり |
kawari |
another helping, seconds, refill |
十代 |
zyuudai |
teens, teenage |
代える |
kaeru, kaeta |
substitute (tr.) |
ガス代 |
gasu dai |
gas bill |
身代金 |
minosirokin |
ransom |
取って代わる |
totte kawaru |
supplant, supersede, replace, take the place of |
大正の代 |
taisyou no yo |
Taisho era |
本代 |
hondai |
money for books |
代々 |
daidai |
generation after generation, hereditary |
代金 |
daikin |
price, cost, charge |
代 |
dai |
charge, cost, price |
田代 |
Tasiro |
|
千代 |
Tiyo |
|
代々木 |
Yoyogi |
|
72: 王 |
大王イカ |
daiou ika |
giant squid |
王手する |
oute suru |
put in check (shogi) |
王 |
ou |
king, ruler, sovereign, monarch |
73: 玉 |
玉 |
tama |
ball, sphere, globe, orb |
目玉 |
medama |
eyeball |
百円玉 |
hyakuendama |
100 yen coin |
玉ねぎ |
tamanegi |
onion |
大目玉 |
oomedama |
good scolding |
74: 宝 |
宝さがし |
takara sagasi |
treasure hunting |
宝玉 |
hougyoku |
jewel |
宝くじ |
takarakuzi |
lottery |
75: 国 |
国々 |
kuniguni |
countries |
大国 |
taikoku |
large country, major nation, great power |
中立国 |
tyuuritukoku |
neutral counry |
中国 |
tyuugoku |
China |
国宝 |
kokuhou |
national treasure |
王国 |
oukoku |
kingdom, monarchy |
国 |
kuni |
country, state |
小国 |
syoukoku |
small country |
明白な |
meihaku na |
obvious, clear, plain, apparent, explicit, overt |
白金 |
hakkin |
platinum |
国王 |
kokuou |
king, queen, monarch, sovereign |
国立 |
kokuritu |
national |
東国 |
Higasikuni |
|
76: 白 |
白ワイン |
siro wain |
white wine |
白人 |
hakuzin |
white person |
白日 |
hakuzitu |
bright sunshine, broad daylight |
白い |
siroi, sirokatta |
white |
白山 |
Sirayama |
|
白田 |
Sirata |
|
白川 |
Sirakawa |
|
目白 |
Meziro |
|
77: 皇 |
皇国 |
koukoku |
Japan, the Japanese empire |
上皇 |
zyoukou |
retired emperor, former emperor |
78: 全 |
全部 |
zenbu |
all, entire, whole, altogether |
全て |
subete |
everything, all, the whole; entirely, completely, wholly, all |
全体 |
zentai |
whole, entirety, whatever (is the matter) |
万全の |
banzen no |
perfect, flawless |
万全のさく |
banzen no saku |
safe plan, infallible measure |
全国 |
zenkoku |
the whole country |
全土 |
zendo |
whole nation, whole land, whole country |
全身 |
zensin |
whole body, full-length |
79: 書 |
書 |
syo |
book document (suffix) |
全書 |
zensyo |
complete book, complete set, treatise |
書く |
kaku, kaita |
write, compose, pen; draw, paint |
下書きする |
sitagaki suru |
draft, make a rough copy |
上書きする |
uwagaki suru |
overwrite |
手書き |
tegaki |
handwritten |
白書 |
hakusyo |
white paper |
書き出す |
kakidasu, kakidasita |
begin to write out, wrote out, export (file), extract |
80: 事 |
大事な |
daizi na |
important, serious, crucial |
事 |
koto |
thing, matter; incident, occurrence, event, trouble, crisis |
用事 |
youzi |
tasks, things to do, errand, business (to take care of) |
万事 |
banzi |
all, everything |
無事 |
buzi |
safety, peace, quietness |
火事 |
kazi |
fire, conflagration |
行事 |
gyouzi |
event, function |
山火事 |
yamakazi |
forest fire, wildfire |
大事にする |
daizi ni suru |
take good care of, treasure |
81: 自 |
自明 |
zimei |
self-evident, obvious, axiomatic, self-explanatory, trival |
自信 |
zisin |
self-confidence |
自身 |
zisin |
self, oneself |
自ら |
mizukara |
oneself; for one's self, personally |
自体 |
zitai |
itself |
自活 |
zikatu |
self-support |
自白する |
zihaku suru |
confess, acknowledge |
自信をもって |
zisin o motte |
with confidence |
自立する |
/ziritu suru// |
be independent, be self-reliant |
82: 貝 |
貝 |
kai |
shellfish |
宝貝 |
takaragai |
cowrie shell |
貝がら |
kaigara |
seashell, shell |
83: 見 |
見る |
miru, mita |
see, look, watch, view, observe; examine, look over, assess |
見える |
mieru, mieta |
be seen, be in sight; look, seem, appear |
見つかる |
mitukaru, mitukatta |
be found, be discovered |
見付ける |
mitukeru, mituketa |
discover, find, come across, detect |
見下ろす |
miorosu, miorosita |
overlook, command a view of, look down on |
見なす |
minasu, minasita |
consider as, regard (as equivalent), deem (as), equate |
見下す |
mikudasu, mikudasita |
look down on, condescend to |
見た目 |
mitame |
appearance, looks |
一見 |
ikken |
look, glimpse, glance |
見つけ出す |
mitukedasu, mitukedasita |
find out, discover, locate |
見回す |
mimawasu, mimawasita |
look around, survey |
見い出す |
miidasu, miidasita |
find out, discover |
お見事 |
omigoto |
well done! bravo! |
見事な |
migoto na |
spendid, magnficent, excellent |
見下す |
mikudasu, mikudasita |
look down on, condescend to |
見つめる |
mitumeru, mitumeta |
stare at, gaze at |
見本 |
mihon |
sample, specimen |
見なす |
minasu, minasita |
consider as, regard, deem, equate |
84: 力 |
体力 |
tairyoku |
stamina, endurance, physical strength |
全力 |
zenryoku |
all one's strength, one's utmost |
力む |
rikimu, rikinda |
strain (oneself), exert one's strength |
力 |
tikara |
force, strength, might, vigor, energy; capability, ability, proficiency |
自力 |
ziriki |
one's own strength, one's own efforts |
生活力 |
seikaturyoku |
vitality, ability to earn a living |
入力する |
nyuuryoku suru |
input (data), enter |
活力 |
katuryoku |
vitality, energy |
人力 |
zinriki |
human power, human strength |
85: 刀 |
山刀 |
yamagatana |
woodman's hatchet |
小刀 |
kogatana |
(small) knife |
日本刀 |
nihontou |
Japanese sword (usually single-bladed and curved) |
大刀 |
daitou |
long sword |
刀身 |
tousin |
knife blade, sword blade |
86: 切 |
一切れ |
hitokire |
slice, small piece |
切り口 |
kirikuti |
cut, opening, slit |
切り取る |
kiritoru, kiritotta |
cut off, excise, tear off |
切る |
kiru, kitta |
cut, cut through; sever (ties, connection); turn off |
千切り |
sengiri |
finely cut, shredded |
大切な |
taisetu na |
important, necessary, indispensable |
二切れ |
hutakire |
two slices, two pieces |
切り身 |
kirimi |
cut, slice (meat, fish), fillet |
信じ切る |
sinzikiru, sinzikitta |
be certain of, have faith in, believe, trust |
自切 |
zisetu |
self amputation |
一切 |
issai |
all, everything, entirety; absolutely (not), (not) at all, (none) whatsover |
切れる |
kireru, kireta |
break, snap, split, crack; expire |
斬り付ける |
kiritukeru, kirituketa |
cut at, slash at |
切り出す |
kiridasu, kiridasita |
begin the talk, break the ice, broach |
小切手 |
kogitte |
check (i.e. bank order) |
大切にする |
taisetu ni suru |
cherish, treasure; take good care of, look after |
ぶつ切り |
butugiri |
chunk, lump, thick slice |
切手 |
kitte |
(postage) stamp |
87: 刃 |
刃 |
ha |
edge (of knife) |
刀刃 |
touzin |
sword blade |
白刃 |
hakuzin |
drawn sword, naked sword |
自刃 |
zizin |
suicide by sword |
88: 分 |
分 |
hun |
minute |
三分 |
sanpun |
three minutes |
三分の一 |
sanbun no iti |
one third, a third part |
三分する |
sanbun suru |
divide into three parts, trisect |
八分 |
happun |
eight minutes |
十分 |
zyuppun |
ten minutes |
分 |
bun |
part, segment, share, ration |
分ける |
wakeru, waketa |
divide (into), split (into), part, separate |
部分 |
bubun |
portion, section, part |
大部分 |
daibubun |
most part, greater part, majority |
十分な |
zyuubun na |
enough, sufficient, plenty, adequate, satisfactory |
自分 |
zibun |
self, myself, yourself, oneself, himself, herself |
分かる |
wakaru, wakatta |
understand, comprehend, grasp |
水分 |
suibun |
water, liquid, fluid, moisture, sap, juice |
自分自身 |
zibunzisin |
onself, myself |
身分 |
mibun |
social position, social status |
見分ける |
miwakeru, miwaketa |
distinguish, recognize, tell apart |
自分なり |
zibun nari |
(in) one's own way |
大分 |
daibu |
considerably, greatly |
成分 |
seibun |
ingredient, component |
二人分 |
hutaribun |
portion for two people |
89: 公 |
公にする |
ooyake ni suru |
make public |
公立 |
kouritu |
public institution |
公明正大な |
koumeiseidai na |
fair, just and upright, open and honest, aboveboard |
公正な |
kousei na |
just, fair, impartial |
公言する |
kougen suru |
declare, profess |
公明な |
koumei na |
fair, open, impartial |
90: 別 |
別 |
betu |
distinction, difference; separate, different, another |
別人 |
betuzin |
different person, another person, someone else, changed man |
別れる |
wakareru, wakareta |
part from (from someone); separate (a couple) |
分別 |
hunbetu |
discretion, prudence, good sense |
無分別な |
muhunbetu na |
thoughtless, indiscreet |
別れ話 |
wakarebanasi |
talk about divorce or separation |
別々 |
betubetu |
separate, respective |
91: 長 |
長い |
nagai, nagakatta |
long |
長さ |
nagasa |
length |
長話 |
nagabanasi |
long talk |
長い目で見る |
nagai me de miru |
look at the long term |
長生き |
nagaiki |
longevity, long life |
成長する |
seityou suru |
grow, develop, grow up, become an adult |
生き長らえる |
ikinagaraeru, ikinagaraeta |
live long, survive |
身長 |
sintyou |
height (of person), stature |
長 |
tyou |
head, chief, leader |
長田 |
Nagata |
|
長人 |
Nagato |
|
92: 男 |
男 |
otoko |
man, male |
男らしい |
otoko rasii |
masculine |
大男 |
oootoko |
giant |
長男 |
tyounan |
eldest son, first-born son |
小男 |
kootoko |
small man |
三男 |
sannan |
third son |
正男 |
Masao |
|
93: 女 |
女中 |
zyotyuu |
maid, female servant |
女 |
onna |
female, woman, female sex |
男女 |
danzyo |
men and women, man and woman, both sexes, both genders |
長女 |
tyouzyo |
eldest daughter, first-born daughter |
女王 |
zyoou |
queen |
女々しい |
memesii |
effeminate, unmanly, cowardly |
三女 |
sanzyo |
third daughter |
94: 子 |
子 |
ko |
child |
子ども |
kodomo |
child |
男の子 |
otoko no ko |
boy |
女の子 |
onna no ko |
girl |
分子 |
bunsi |
molecule; numerator |
一人っ子 |
hitorikko |
only child |
王子 |
ouzi |
prince |
玉子 |
tamago |
eggs, egg, roe |
男子 |
dansi |
youth, young man |
女子 |
zyosi |
woman, girl |
お子さん |
okosan |
child (honorific) |
明子 |
Akiko |
|
月子 |
Tukiko |
|
95: 好 |
女好き |
onnazuki |
fondness for women, lustful man, womanizer |
好きな |
suki na |
liked, well-liked, favorite; in love (with), loved |
好み |
konomi |
liking, taste, choice |
大好きな |
daisuki na |
loveable, very likeable, like very much |
好む |
konomu, kononda |
like, prefer |
好く |
suku, suita |
like, love, be fond of |
好ましい |
konomasii, konomasiku |
likeable, desirable |
96: 安 |
不安定 |
huantei |
instability, insecurity, crankiness |
安心 |
ansin |
relief, peace of mind |
安い |
yasui, yasukatta |
cheap, inexpensive |
安全な |
anzen na |
safe, secure |
安らかな |
yasuraka na |
peaceful, tranquil, calm, restful |
不安 |
huan |
anxiety, unease, worry |
安定な |
antei na |
steady, stable, balanced |
公安 |
kouan |
public safety, public welfare |
円安 |
enyasu |
cheap yen |
安田 |
Yasuda |
|
安部 |
Abe |
|
97: 案 |
案 |
an |
idea, plan, proposal |
立案する |
rituan suru |
plan, devise |
案の定 |
an no zyou |
as expected, as usual, sure enough |
案出する |
ansyutu suru |
invent, devise, think out |
案ずる |
anzuru, ? |
be anxious or concerned about, ponder, fear |
案じる |
anziru, anzita |
be anxious or concerned about, ponder, fear |
98: 字 |
字 |
zi |
character, letter, written text; handwriting, penmanship |
字体 |
zitai |
type, typeface, font |
活字 |
katuzi |
printing type, movable type; printed text, print |
正字 |
seizi |
traditional kanji |
十字 |
zyuuzi |
cross, cruciform |
99: 学 |
学生 |
gakusei |
student |
中学生 |
tyuugakusei |
junior high school student |
学力 |
gakuryoku |
scholastic aptitude |
学ぶ |
manabu, manande |
study (in depth), learn, take lessons in |
大学生 |
daigakusei |
university student |
入学生 |
nyuugakusei |
new student |
入学する |
nyuugaku suru |
matriculate, enroll |
無学の |
mugaku no |
illiterate, ignorant |
学長 |
gakutyou |
dean, university president |
100: 父 |
父 |
titi |
(my) father |
お父さん |
otousan |
(your) father |
父子 |
husi |
father and child, father and son, father and daughter |
代父 |
daihu |
godfather |
101: 文 |
文学 |
bungaku |
literature |
文書 |
bunsyo |
document, letter, writing |
文字 |
mozi |
letter, character |
大文字 |
oomozi |
uppercase letter, capital letter; large character, large writing |
全文 |
zenbun |
whole passage, full text |
公文書 |
koubunsyo |
official documents, archives |
本文 |
honbun |
text (of book), body (of letter); this passage, this sentence |
文体 |
buntai |
literary style |
文明 |
bunmei |
civilization, culture |
一文無し |
itimonnasi |
penniless, broke |
102: 交 |
交代する |
koutai suru |
alternate with, change, relieve, substitute for |
取り交わす |
torikawasu, torikawasita |
exchange, interchange |
交付する |
kouhu suru |
deliver, issue, hand over, grant |
交信する |
kousin suru |
correspond (via electronic means) |
交わす |
kawasu, kawasita |
exchange; intersect, cross, interlace |
交じる |
maziru, mazitta |
be mixed, be blended with, be combined; associate with, mingle with |
国交 |
kokkou |
diplomatic relations |
交わる |
maziwaru, maziwatta |
cross, intersect, join, meet |
103: 校 |
学校 |
gakkou |
school |
校正する |
kousei suru |
proofread |
校長 |
koutyou |
principal (of a school) |
本校 |
honkou |
this school, our school |
小学校 |
syougakkou |
elementary school |
104: 母 |
母 |
haha |
(my) mother |
母校 |
bokou |
alma mater |
お母さん |
okaasan |
(your) mother |
父母 |
hubo |
father and mother, parents |
母子 |
bosi |
mother and child, mother and son, mother and daughter |
母の日 |
haha no hi |
Mother's Day |
105: 毎 |
毎に |
goto ni |
each, every, at intervals of (suffix) |
毎回 |
maikai |
every time, each round |
毎月 |
maituki |
every month, each month |
毎日 |
mainiti |
every day |
毎土曜日 |
maidoyoubi |
every Saturday |
106: 海 |
カスピ海 |
kasupikai |
Caspian Sea |
海 |
umi |
sea, ocean, waters |
東シナ海 |
higasi sina kai |
East China Sea |
日本海 |
nihon kai |
Sea of Japan |
海上 |
kaizyou |
on the sea, surface of the sea |
公海 |
koukai |
high seas, international waters |
海の日 |
umi no hi |
Ocean Day |
海水 |
kaisui |
seawater, saltwater |
上海 |
Syanhai |
Shanghai |
七海 |
Nanami |
|
小海 |
Koumi |
|
107: 者 |
出身者 |
syussinsya |
alumnus, former inhabitant |
文学者 |
bungakusya |
man/woman of letters |
ばか者 |
bakamono |
moron, idiot |
学者 |
gakusya |
scholar, academic |
信者 |
sinzya |
believer, adherent, devotee |
話者 |
wasya |
speaker, narrator |
王者 |
ouzya |
king, monarch, ruler |
百万長者 |
hyakumantyouzya |
millionaire |
よそ者 |
yosomono |
stranger, outsider |
者 |
mono |
person |
不明者 |
humeisya |
missing person |
108: 工 |
工事 |
kouzi |
construction work |
大工 |
daiku |
carpenter |
工学 |
kougaku |
engineering |
工学部 |
kougakubu |
engineering department |
人工 |
zinkou |
artificial, man-made |
109: 式 |
正式な |
seisiki na |
in due form, official, formal |
式 |
siki |
equation, formula, expression (suffix); ceremony (suffix); style (suffix) |
一式 |
issiki |
complete set, all, everything |
本式 |
honsiki |
formal, orthodox, in earnest |
日本式 |
nihonsiki |
Japanese style |
公式 |
kousiki |
official, formal |
公式に |
kousiki ni |
officially, formally |
110: 弐 |
弐 |
ni |
two (used in legal documents) |
111: 武 |
武者 |
musya |
warrior |
武力 |
buryoku |
armed might, military power, the sword, force |
武田 |
Takeda |
|
東武 |
Toubu |
|
112: 糸 |
糸口 |
itoguti |
beginning, start, first step; clue, lead, hint |
金糸 |
kinsi |
gold thread |
糸 |
ito |
thread, yarn, string |
生糸 |
kiito |
raw silk thread |
113: 前 |
以前 |
izen |
ago, since, before, previous |
前回 |
zenkai |
previous time, last time, previous installment |
人前 |
ninmae |
portion of food |
前日 |
zenzitu |
previous day, day before, eve, prior day, preceding day |
事前 |
zizen |
prior, beforehand, in advance |
前に |
mae ni |
ahead, before, ago |
お前 |
omae |
you (familiar, male speech) |
前身 |
zensin |
antecedents, ancestor, previous position, previous existence |
人前 |
hitomae |
presence of other people, (in) public, (in) front of others |
前書き |
maegaki |
preface, forward, preamble |
前者 |
zensya |
the former |
前もって |
maemotte |
in advance, beforehand |
前川 |
Maekawa |
|
114: 後 |
前後 |
zengo |
front and back, back and forth; before and after; around, about, approximately |
後ろ |
usiro |
back, behind, rear |
後ろ前 |
usiromae |
backwards |
後回し |
atomawasi |
putting off, postponing |
後者 |
kousya |
the latter |
三十分後 |
sanzyuppun go |
thirty minutes later |
後 |
ato |
behind, rear; after, later; remainder, rest |
後 |
go |
after (suffix) |
後部 |
koubu |
rear, stern |
生後 |
seigo |
since birth, post-natal |
後に |
noti ni |
afterwards, later |
115: 午 |
午前 |
gozen |
morning, a.m. |
午後 |
gogo |
afternoon, p.m. |
正午 |
syougo |
noon, midday |
116: 牛 |
子牛 |
kousi |
calf, veal |
牛 |
usi |
cattle, cow, bull, ox |
牛耳る |
gyuuziru, gyuuzitta |
control, take the lead in, have under one's thumb |
水牛 |
suigyuu |
water buffalo |
117: 年 |
年 |
nen |
year |
年 |
tosi |
year; age, years; old age |
年上 |
tosiue |
older, senior |
年月日 |
nengappi |
date |
中年 |
tyuunen |
middle-aged, midlife |
年に見える |
nen ni mieru |
look one's age, look old |
生年月日 |
seinengappi |
birth date, dat of birth |
年月 |
nengetu |
month and years, length of time |
年代 |
nendai |
age, era, period |
年金 |
nenkin |
annuity, pension |
年生 |
nensei |
pupil in ... year, student in ... year |
一年生 |
itinensei |
annual (plant); first year student |
年をとる |
tosi o toru |
grow old, age |
長年 |
naganen |
long time, many years |
118: 件 |
事件 |
ziken |
event, affair, incident, case, plot, scandal, trouble |
件 |
ken |
matter, affair, case, item, subject |
用件 |
youken |
business, thing to be done, something that should be performed, information that should be conveyed |
案件 |
anken |
matter (to discuss), item (on the agenda), issue, topic |
119: 条 |
条目 |
zyoumoku |
article, clause, stipulation |
条件付け |
zyoukentuke |
conditioning |
条件 |
zyouken |
condition, term, requirement, prerequisite, qualification |
信条 |
sinzyou |
creed, belief, conviction, article of faith |
無条件 |
muzyouken |
unconditional |
120: 化 |
文化 |
bunka |
culture, civilization |
お化け |
obake |
goblin, monster, demon; ghost, apparition |
中立化 |
tyuurituka |
neutralization |
化 |
ka |
action of making something, -ification (suffix) |
化ける |
bakeru, baketa |
take the form of (e.g. fox, raccoon dog), assume the shape of, turn oneself into |
化学式 |
kagakusiki |
chemical formula |
化身 |
kesin |
incarnation, impersonation, personification, avatar |
文明化 |
bunmeika |
civilization |
ナチ化する |
natika suru |
Nazify |
成文化 |
seibunka |
codification |
化け物 |
bakemono |
goblin, apparition, monster, ghost |
121: 花 |
国花 |
kokka |
national flower |
花 |
hana |
flower, blossom, bloom, petal |
生け花 |
ikebana |
ikebana, Japanese art of flower arrangement |
花見 |
hanami |
cherry blossom viewing, flower viewing |
花火 |
hanabi |
fireworks |
千花 |
Tika |
|
122: 北 |
北海 |
hokkai |
northern sea |
北 |
kita |
north |
北部 |
hokubu |
northern part |
東北 |
Touhoku |
Tohoku |
北東 |
hokutou |
northeast |
北川 |
Kitagawa |
|
123: 比 |
比べる |
kuraberu, kurabeta |
compare, make a comparison |
無比な |
muhi na |
peerless, unparalleled |
見比べる |
mikuraberu, mikurabeta |
compare with the eye |
124: 背 |
背部 |
haibu |
back |
背比べ |
seikurabe |
comparing of heights, comparing of statures |
背中 |
senaka |
back (of body) |
背ける |
somukeru, somuketa |
turn (one's) face away, avert (one's) eyes |
背く |
somuku, somuita |
run counter to, disobey, infringe |
125: 車 |
車体 |
syatai |
car body, frame |
車 |
kuruma |
car, automobile, vehicle; wheel |
水車 |
suisya |
waterwheel |
下車する |
gesya suru |
alight (from train, bus), get off, get out (of car) |
人力車 |
zinrikisya |
rickshaw |
車中 |
syatyuu |
in a train, on a train |
126: 気 |
気取る |
kidoru, kidotta |
be affected, put on airs |
正気 |
syouki |
sanity, consciousness, soberness |
無気力な |
mukiryoku na |
apathetic, lethargic, languid |
気がする |
ki ga suru |
feel (as if), have a feeling (that), have a hunch, get a sense (that) |
大気 |
taiki |
atmosphere, air |
気が付く |
ki ga tuku |
notice, become aware |
本気 |
honki |
seriousness, earnestness, truth |
気に入る |
ki ni iru |
like, be pleased with, be delighted with, take a liking to |
気分 |
kibun |
feeling, mood |
気にする |
ki ni suru |
mind, care about, worry |
不人気な |
huninki na |
unpopular |
活気 |
kakki |
energy, liveliness |
人気者 |
ninkimono |
popular person, favorite |
気を付ける |
ki o tukeru |
be careful, pay attention, take care |
気前 |
kimae |
generosity |
気体 |
kitai |
gas, vapor |
人気の |
ninki no |
popular |
気付く |
kiduku, kiduita |
notice, recognize, become aware of |
生気 |
seiki |
life, vitality, verve, vigor |
やる気 |
yaruki |
willingness (to do something), eagerness, motivation |
お気に入り |
oki ni iri |
favorite |
気力 |
kiryoku |
willpower, energy |
大人気 |
daininki |
very popular, highly favored |
気に入る |
ki ni hairu, haitta |
like, be pleased with |
気立て |
kidate |
disposition, nature |
127: 汽 |
汽車 |
kisya |
train, steam train |
128: 性 |
女性 |
zyosei |
woman, female |
男性 |
dansei |
man, male |
性交 |
seikou |
sexual intercourse |
活性化 |
kasseika |
stimulation (of economy), revitalization (of a town), rejuvenation, invigoration; activation (chemistry) |
性別 |
seibetu |
gender, sex |
不活性 |
hukassei |
inert (chemistry) |
全身性 |
zensinsei |
systemic |
129: 畑 |
田畑 |
tahata |
field (of rice and other crops) |
ミカン畑 |
mikan batake |
tangerine orchard |
花畑 |
hanabatake |
flower garden, flower bed, field of flowers |
畑山 |
Hatakeyama |
|
田畑 |
Tabata |
|
川畑 |
Kawabata |
|
130: 青 |
青年 |
seinen |
youth, young man |
青白い |
aoziroi, aozirokatta |
pale, pallid; bluish-white |
青い |
aoi, aokatta |
blue, azure; green (archaic or for traffic light, fruits, vegetables) |
青の |
ao no |
blue, azure; green (archaic) |
青ざめる |
aozameru, aozameta |
become pale, turn pale |
青カビ |
ao kabi |
blue mold |
青木 |
Aoki |
|
青山 |
Aoyama |
|
青田 |
Aota |
|
131: 麦 |
大麦 |
oomugi |
barley |
麦 |
mugi |
wheat, barley, oats |
蕎麦 |
soba |
buckwheat; buckwheat noodles, soba |
小麦 |
komugi |
wheat |
オート麦 |
ooto mugi |
oat, oats |
ライ麦 |
rai mugi |
rye |
132: 素 |
素人 |
sirouto |
amateur, layman, novice |
素案 |
soan |
rough plan, draft |
水素 |
suiso |
hydrogen |
素手 |
sude |
bare hand, empty hand |
素足 |
suasi |
barefoot |
133: 毒 |
無毒 |
mudoku |
non-poisonous, non-toxic |
中毒性 |
tyuudokusei |
poisonous, toxic, addictive |
気の毒に |
ki no doku ni |
regrettable, sorrowful, pitiable |
中毒 |
tyuudoku |
poisoning; addiction |
毒舌 |
dokuzetu |
wicked tongue, abusive language |
毒 |
doku |
poison, toxicant |
毒素 |
dokuso |
toxin, poisonous substance |
お気の毒 |
oki no doku |
I am sorry (to hear), a pity |
134: 先 |
先 |
saki |
previous, prior, former; ahead; front, head (of a line) |
口先 |
kutisaki |
lip service, mere words |
先日 |
senzitu |
the other day, a few days ago |
先生 |
sensei |
teacher, instructor, master |
先見 |
senken |
foresight, anticipation |
先月 |
sengetu |
last month |
行き先 |
ikisaki |
destination |
先行する |
senkou suru |
precede, go first, lead |
刃先 |
hasaki |
edge (of a blade) |
先に |
saki ni |
previously; first |
先ず |
mazu |
first, before anything else |
手先 |
tesaki |
fingers, fingertips; underling, stooge |
135: 洗 |
洗う |
arau, aratta |
wash, cleanse, rinse |
手洗い |
tearai |
washroom, restroom |
水洗する |
suisen suru |
wash with water, rinse, flush |
洗車する |
sensya suru |
wash a car |
136: 元 |
元素 |
genso |
element, chemical element |
身元 |
mimoto |
person's identity, ID, past, background |
元気な |
genki na |
lively, full of spirt, energetic |
元々 |
motomoto |
originally, from the start, by nature |
足元 |
asimoto |
at one's feet, underfoot; gait, pace |
火の元 |
hi no moto |
possible cause of fire |
手元 |
temoto |
at hand, on hand, nearby, close at hand |
元金 |
gankin |
capital, principal |
元どおり |
motodoori |
as before, as ever, as it was originally |
元 |
moto |
origin, source |
137: 光 |
光る |
hikaru, hikatta |
shine, glitter |
光 |
hikari |
light; illumination, ray |
月光 |
gekkou |
moonlight |
日光 |
nikkou |
sunlight, sunshine |
光明 |
koumyou |
bright light; hope, bright future |
光年 |
kounen |
light year |
日光 |
Nikkou |
|
光 |
Hikaru |
|
138: 去 |
去年 |
kyonen |
last year |
取り去る |
torisaru, torisatta |
remove, eliminate |
立ち去る |
tatisaru, tatisatta |
leave, depart |
去る |
saru, satta |
leave, go away |
139: 法 |
海事法 |
kaizihou |
maritime law |
無法者 |
muhoumono |
outlaw |
成文法 |
seibunhou |
statutory law |
不法な |
huhou na |
unlawful, illegal |
法 |
hou |
law, act, principle |
法学者 |
hougakusya |
jurist |
文法 |
bunpou |
grammar |
法人 |
houzin |
corporation |
法案 |
houan |
bill (law), measure |
法学部 |
hougakubu |
law department |
手法 |
syuhou |
technique, method |
140: 走 |
自走式 |
zisousiki |
self-propelled |
走者 |
sousya |
runner |
走り去る |
hasirisaru, hasirisatta |
run away, run off |
走る |
hasiru, hasitta |
run; drive (a car) |
走行中 |
soukoutyuu |
while running, while moving |
走り書き |
hasirigaki |
scribbling, hasty writing |
走り回る |
hasirimawaru, hasirimawatta |
run around |
口走る |
kutibasiru, kutibasitta |
blurt out, let slip |
走り出す |
hasiridasu, hasiridasita |
begin to run |
141: 当 |
本当 |
hontou |
truth, reality, fact |
当たり |
atari |
hit; success; per, each (suffix) |
正当な |
seitou na |
just, right, due, proper |
本当に |
hontou ni |
truly, really |
当たり前の |
atarimae no |
natural, reasonable, obvious; usual, common |
人当たりがいい |
hitoatari ga ii |
having sociable manners, sociable |
八つ当たりする |
yatuatari suru |
vent one's anger, take one's anger out on |
見当 |
kentou |
estimate, guess, conjecture |
言い当てる |
iiateru, iiateta |
guess right |
日当たり |
hiatari |
exposure to the sun, sunny place |
当たる |
ataru, atatta |
hit, strike; win (lottery) |
当日 |
touzitu |
appointed day, day in question |
当事者 |
touzisya |
person concerned, interested party |
不当な |
hutou na |
unjust, improper, unreasonable |
見当る |
miataru, miatatta |
be found |
142: 思 |
思う |
omou, omotta |
think, consider, believe; think (of doing), plan (to do) |
思い出 |
omoide |
memories, recollections, reminiscence |
思い出す |
omoidasu, omoidasita |
recall, remember, recollect |
思いやり |
omoiyari |
consideration, thoughfulness, sympathy |
思い切り |
omoikiri |
to one's heart's content, as much as one wants, as hard as one can |
思い付き |
omoituki |
plan, idea, suggestion |
思案する |
sian suru |
think carefully, consider, deliberate |
思い切る |
omoikiru, omoikitta |
give up all thoughts of, abandon; make up one's mind, take a momentous decision |
思い止まる |
omoitodomaru, omoitodomatta |
give up (a plan), desist from (doing) |
思い当たる |
omoiataru, omoiatatta |
to suddenly understand, recall |
思いがけず |
omoigakezu |
unexpectedly, surprisingly |
思い切って |
omoikitte |
resolutely, boldy |
思わず |
omowazu |
unconsciously, involuntarily, instinctively |
思いつく |
omoituku, omoituita |
think of, hit upon |
思える |
omoeru, omoeta |
seem, appear likely |
143: 早 |
手早い |
tebayai, tebayakatta |
nimble, quick, agile |
早出しする |
hayadasi suru |
ship earlier than usual |
早い |
hayai, hayakatta |
fast, quick; early |
早まる |
hayamaru, hayamatta |
be brought forward, be moved up; be hasty, be rash |
足早な |
asibaya na |
fast walking, quick, brisk |
素早い |
subayai, subayakatta |
quick, swift, nimble |
早々 |
sousou |
as soon as, soon after; hurriedly, in haste |
早め |
hayame |
early, earlier than usual; faster than usual |
早める |
hayameru, hayameta |
bring forward (to an earlier time), advance, hasten |
早立ち |
hayadati |
early morning departure |
早川 |
Hayakawa |
|
144: 草 |
草本 |
souhon |
herbaceous plant, herb |
草木 |
kusaki |
plants, vegetation |
草書体 |
sousyotai |
highly cursive style, grass style |
草 |
kusa |
grass, weed, herb |
草案 |
souan |
draft (for speech, bill) |
毒草 |
dokusou |
poisonous plant |
145: 朝 |
朝日 |
asahi |
morning sun |
毎朝 |
maiasa |
every morning |
王朝 |
outyou |
dynasty |
朝 |
asa |
morning |
早朝 |
soutyou |
early morning |
元朝 |
Gentyou |
Yuan (dynasty) |
明朝 |
Mintyou |
Ming (dynasty) |
146: 潮 |
潮 |
sio |
tide, current; salt water |
潮水 |
siomizu |
salt water, brine |
147: 形 |
無定形な |
muteikei na |
formless, shapeless |
花形 |
hanagata |
floral pattern, flourish; star (actor, player) |
円形 |
enkei |
round shape, circular form |
形式 |
keisiki |
form (as opposed to substance), formality |
形成する |
keisei suru |
form, mold, give form to |
ボタン形 |
botangata |
button-shapped |
形 |
katati |
form, shape, figure |
成形する |
seikei suru |
cast, mold |
人形 |
ningyou |
doll, puppet, figure |
体形 |
taikei |
figure, body shape, build |
無形 |
mukei |
abstract, immaterial, intangible |
字形 |
zikei |
character style, character shape |
手形 |
tegata |
draft, promissory note |
148: 発 |
出発する |
syuppatu suru |
depart |
活発な |
kappatu na |
lively, active, vigorous |
発見する |
hakken suru |
discover, detect |
発行する |
hakkou suru |
publish, issue (newspaper, journal) |
発明する |
hatumei suru |
invent |
発つ |
tatu, tatta |
depart |
発光体 |
hakkoutai |
luminous body |
発光する |
hakkou suru |
emit light, radiate light, luminesce |
発する |
hassuru, hassita |
let out, utter, produce, emit |
発生する |
hassei suru |
break out, spring forth, occur; generate (power) |
一発 |
ippatu |
shot, charge, explosion; blow, punch |
発言 |
hatugen |
statement, remark |
発車する |
|hassya suru |
depart (e.g. train, car), start, leave |
149: 廃 |
廃案 |
haian |
rejected bill |
廃止する |
haisi suru |
abolish, repeal |
廃る |
sutaru, sutatta |
go out of use, become obsolete, die out |
150: 音 |
音 |
oto |
sound, noise, report; note (music) |
本音 |
honne |
real intention, motive, true opinion |
発音 |
hatuon |
pronunciation |
足音 |
asioto |
sound of footsteps |
母音 |
boin |
vowel |
子音 |
siin |
consonant |
不活発 |
hukappatu |
dull, sluggish, inactive |
音信 |
onsin |
correspondence, news, letter |
花音 |
Kanon |
|
151: 意 |
意見 |
iken |
opinion, view, comment |
生意気な |
namaiki na |
impertinent, saucy, cheeky |
用意する |
youi suru |
prepare, arrange, provide |
意見する |
iken suru |
reason with, share opinion with |
不意な |
hui na |
sudden, abrupt, unexpected |
好意 |
koui |
kindness, favor |
文意 |
buni |
meaning of a sentence |
152: 作 |
発作 |
hossa |
fit, spasm |
作法 |
sahou |
manners, etiquette |
無作法な |
busahou na |
ill-mannered, rude |
不作法な |
busahou na |
ill-mannered, rude |
不作 |
husaku |
poor crop, bad harvest |
作る |
tukuru, tukutta |
make, produce, manufacture; prepare (food); raise, grow, cultivate |
作成する |
sakusei suru |
draw up (contract, will), prepare, write |
作者 |
sakusya |
creator, author, writer |
作り話 |
tukuribanasi |
fiction, made-up story |
手作り |
tedukuri |
handmade, homemade |
作文 |
sakubun |
writing (essay, prose), composition |
作用 |
sayou |
action, operation, effect |
形作る |
katatidukuru, katatidukutta |
form, shape, make |
153: 昨 |
昨日 |
kinou |
yesterday |
昨年 |
sakunen |
last year |
一昨年 |
issakunen |
year before last |
一昨年 |
ototosi |
year before last |
一昨日 |
ototoi |
day before yesterday |
154: 雨 |
雨 |
ame |
rain |
小雨 |
kosame |
light rain, drizzle |
大雨 |
ooame |
heavy rain |
155: 電 |
発電 |
hatuden |
generation (of power) |
電話 |
denwa |
telephone call; telephone |
電気 |
denki |
electricity, light |
電力 |
denryoku |
electrical power |
電車 |
densya |
train, electric train |
電話代 |
denwadai |
phone bill |
電子レンジ |
densirenzi |
microwave oven |
光電 |
kouden |
photoelectric |
電信 |
densin |
telegraph |
電子 |
densi |
electron; electronic |
156: 頁 |
頁 |
peezi |
page |
157: 首 |
首になる |
kubi ni naru |
be sacked, be fired |
元首 |
gensyu |
sovereign, ruler, head of state |
手首 |
tekubi |
wrist |
首 |
kubi |
neck |
部首 |
busyu |
radical (of Chinese character or kanji) |
足首 |
asikubi |
ankle |
首長 |
syutyou |
head (of organization), chief; sheikh, emir |
158: 道 |
人道 |
zindou |
humanity |
道 |
miti |
road, path, street; route, way |
水道 |
suidou |
water supply, water service |
北海道 |
Hokkaidou |
|
気道 |
kidou |
respiratory tract; air duct |
書道 |
syodou |
calligraphy |
道なりに |
mitinari ni |
along the road, along the street |
小道 |
komiti |
path, lane |
公道 |
koudou |
public road, highway |
水道水 |
suidousui |
tap water |
159: 通 |
その通り |
sono toori |
just like that, quite so |
通り道 |
toorimiti |
passage, path, one's way |
交通 |
koutuu |
traffic |
交通する |
koutuu suru |
transport; communicate, exchange ideas |
通す |
toosu, toosita |
stick through, force through; spread through |
通り |
toori |
avenue, street, way, road |
通る |
tooru, tootta |
go by, go past, pass through |
通信 |
tuusin |
telecommunications |
通信する |
tuusin suru |
correpond, communicate, transmit |
見通し |
mitoosi |
perspective, vista; forecast, outlook |
通気 |
tuuki |
ventilation, airflow |
文字通り |
mozidoori |
literal; literally |
通学 |
tuugaku |
commute to school |
思い通りな |
omoidoori na |
as one expects, as one wants |
大通り |
oodoori |
main street |
二通 |
ni tuu |
two messages, two letters, two documents |
通行 |
tuukou |
passage (of people, traffic), passing |
通り |
doori |
in accordance with, following (suffix) |
不通 |
hutuu |
suspension, interruption |
通電 |
tuuden |
passage of electric current |
通う |
kayou, kayotta |
go to and from (a place), go back and forth between; go to (school, work), commute |
通学生 |
tuugakusei |
day student, commuting student |
人通り |
hitodoori |
pedestrian traffic |
通じる |
tuuziru, tuuzita |
be open to, lead to, communicate with |
160: 乳 |
牛乳 |
gyuunyuu |
(cow's) milk |
乳母 |
uba |
wet nurse, nursing mother |
乳首 |
tikubi |
nipple, teat |
乳ぶさ |
tibusa |
breast, udder |
161: 豆 |
豆 |
mame |
legume, bean, pea |
小豆 |
azuki |
adzuki bean |
豆乳 |
tounyuu |
soy milk |
豆本 |
mamehon |
(a tiny book smaller than 1cm) |
青豆 |
aomame |
green soy beans; green peas |
大豆 |
daizu |
soybean, soy |
162: 頭 |
頭 |
atama |
head |
十頭 |
zyuu tou |
ten head (counter for large animals) |
頭を下げる |
atama o sageru, atama o sageta |
bow, bow one's head |
頭上 |
zuzyou |
overhead, above one's head |
先頭 |
sentou |
lead, vanguard, first |
口頭 |
koutou |
oral, verbal, spoken |
出頭する |
syuttou suru |
appear, attend, be present |
頭に入れる |
atama ni ireru, atama ni ireta |
keep in mind, memorize |
頭文字 |
kasiramozi |
first letter of a word; initials |
頭がいい |
atama ga ii |
bright, intelligent |
頭取 |
toudori |
(bank) president |
163: 予 |
予め |
arakazime |
beforehand, in advance |
予言 |
yogen |
prediction, prophecy |
予定 |
yotei |
plans, arrangment, schedule |
予言者 |
yogensha |
prophet, prognosticator |
予見する |
yoken suru |
foresee, divine |
予定日 |
yoteibi |
scheduled date, expected date |
164: 矛 |
矛先 |
hokosaki |
spearhead |
165: 預 |
預言者 |
yogensha |
prophet, prognosticator |
預かり |
azukari |
under custody, under supervision |
預かる |
azukaru, azukatta |
look after, take care of, keep |
預金する |
yokin suru |
deposit, put in a bank account |
預ける |
azukeru, azuketa |
leave (in someone's keeping), put (in someone's care) |
166: 句 |
文句 |
monku |
complaint, objection |
成句 |
seiku |
idiom, set phrase |
字句 |
ziku |
wording, way of expression |
句 |
ku |
section of text; phrase |
句作する |
kusaku suru |
compose haiku |
167: 旬 |
中旬 |
tyuuzyun |
middle of a month, 11th to 20th day of a month |
上旬 |
zyouzyun |
first 10 days of a month |
旬 |
syun |
season (for fruit, fish); in vogue, popular |
旬日 |
zyunzitu |
ten-day period |
168: 勺 |
勺 |
syaku |
unit of volume, about 18 ml |
169: 的 |
公的 |
kouteki |
public, official |
文学的 |
bungakuteki |
literary |
予言的 |
yogenteki |
prophetic |
自発的 |
zihatuteki |
spontaneous, voluntary |
目的 |
mokuteki |
purpose, goal, objective |
化学的 |
kagakuteki |
chemical |
発明的 |
hatumeiteki |
inventive |
的 |
mato |
mark, target |
的 |
-teki |
(suffix which forms adjective from noun), -y, -ish, -like |
法的 |
houteki |
legal |
全体的 |
zentaiteki |
overall, on the whole |
性的 |
seiteki |
relating to gender; sexual |
文化的 |
bunkateki |
cultural |
170: 約 |
約 |
yaku |
about, approximately |
先約 |
senyaku |
previous engagement |
予約 |
yoyaku |
reservation, appointment |
条約 |
zyouyaku |
treaty, pact |
公約する |
kouyaku suru |
pledge, promise in public |
約言する |
yakugen suru |
summarize |
171: 勿 |
勿体 |
mottai |
superior airs, air of importance |
172: 物 |
無生物 |
museibutu |
inanimate object |
公物 |
koubutu |
public property, public good |
毒物 |
dokubutu |
toxic substance, poison |
本物 |
honmono |
genuine article, real deal |
物 |
butu |
stock, products |
物 |
mono |
thing, object, article, stuff, substance |
宝物 |
takaramono |
treasure, prized possession |
生き物 |
ikimono |
living creature, animal, life |
人物 |
zinbutu |
person, character, figure |
生物 |
seibutu |
living thing, organism, creature, life |
物わかり |
monowakari |
understanding, sympathy, wisdom |
比べ物 |
kurabemono |
something worthy of comparison, something being compared |
安物 |
yasumono |
cheap article, poor quality article |
大物 |
oomono |
important person, big shot |
大好物 |
daikoubutu |
favorite food |
のこり物 |
nokorimono |
leftovers |
物事 |
monogoto |
things, everything |
物体 |
buttai |
object, body, solid |
作物 |
sakumotu |
crops, produce, farm products |
廃物 |
haibutu |
scrap, junk, waste material |
見物する |
kenbutu suru |
go sightseeing |
173: 方 |
行方 |
yukue |
(one's) whereabouts; destination, where one is headed |
前方 |
zenpou |
forward, ahead |
方 |
hou |
direction, way, side |
方法 |
houhou |
method, process, manner, means |
立方体 |
rippoutai |
cube |
話し方 |
hanasikata |
way of talking, speaking style |
母方 |
hahakata |
on the mother's side |
後方 |
kouhou |
behind, in the rear |
一方 |
ippou |
one way, the other way; just keeps, continuously (suffix) |
作り方 |
tukurikata |
construction, workmanship, way of making |
その一方 |
sono ippou |
meanwhile, in the meantime |
言い方 |
iikata |
way of saying (something), wording, phrasing |
下方 |
kahou |
lower region, lower part |
正方形 |
seihoukei |
square |
やり方 |
yarikata |
way of doing, manner, method |
あなた方 |
anatagata |
you (plural) |
明け方 |
akegata |
dawn |
方形 |
houkei |
square |
174: 防 |
防止する |
bousi suru |
prevent, check |
防ぐ |
husegu, huseida |
defend against, protect against |
予防する |
yobou suru |
prevent, take precautions against |
防音する |
bouon suru |
soundproof |
国防 |
kokubou |
national defense |
防水をする |
bousui o suru |
make waterproof |
175: 面 |
面白い |
omosiroi, omosirokatta |
interesting, fascinating; amusing, funny |
当面 |
toumen |
current, urgent, pressing |
月面 |
getumen |
lunar surface |
物事の明るい面を見る |
monogoto no akarui men o miru |
look on the bright side |
面する |
men suru |
face, look out on |
面白み |
omosiromi |
interest, appeal, attraction |
正面 |
syoumen |
front, facade |
方面 |
houmen |
direction, district, area |
面 |
men |
face; mask |
海面 |
kaimen |
sea level |
内面 |
naimen |
inside, internal |
内面化する |
naimenka suru |
internalize |
水面下 |
suimenka |
underwater |
一面 |
itimen |
one face, one surface; one aspect, one side |
十面体 |
zyuumentai |
decahedron |
176: 画 |
山水画 |
sansuiga |
landscape picture |
字画 |
zikaku |
stroke count (in Chinese character) |
二画 |
ni kaku |
two strokes |
画面 |
gamen |
screen (of TV, computer) |
画一的 |
kakuituteki |
uniform, standard |
177: 両 |
車両 |
syaryou |
railroad cars, wheeled vehicles |
両方 |
ryouhou |
both, both sides |
両刃 |
ryouba |
double-edged |
両面 |
ryoumen |
both sides, double-sided |
両用 |
ryouyou |
dual use |
両手 |
ryoute |
both hands, both arms |
178: 岡 |
岡山 |
Okayama |
|
上岡 |
Kamioka |
|
岡田 |
Okada |
|
岡本 |
Okamoto |
|
長岡 |
Nagaoka |
|
179: 満 |
不満足な |
humanzoku na |
dissatisfied, discontented |
満ちる |
mitiru, mitita |
become full, be filled, brim |
満タン |
mantan |
full tank (of gas) |
不満な |
human na |
dissatisfied, discontented, having a complaint |
満たす |
mitasu, mitasita |
satisfy, meet (demands); fill, supply |
満々な |
manman na |
full of, brimming with |
満月 |
mangetu |
full moon |
満潮 |
mantyou |
high tide |
満ち足りる |
mititariru, mititarita |
be content, have enough, be happy |
満足な |
manzoku na |
satisfied, content |
円満な |
enman na |
harmonious, peaceful, amicable |
満足する |
manzoku suru |
be satisifed, be content |
180: 顔 |
顔 |
kao |
face, visage; look, expression |
洗顔する |
sengan suru |
wash one's face |
素顔 |
sugao |
face without makeup |
顔面 |
ganmen |
face (of a person) |
顔つき |
kaotuki |
looks, features, expression |
丸顔 |
marukao |
round face |
181: 産 |
生産的な |
seisanteki na |
productive |
出産 |
syussan |
childbirth, delivery, parturition |
産まれる |
umareru, umareta |
be born |
物産 |
bussan |
product |
産む |
umu, unda |
give birth, bear |
国産 |
kokusan |
domestic, domestically produced |
182: 同 |
同じ |
onazi |
same, identical, equal, uniform, similar |
同意する |
doui suru |
agree, consent |
同意見 |
douiken |
the same opinion |
同化する |
douka suru |
assimilate, absorb |
同上 |
douzyou |
as above, ditto |
同一 |
douitu |
identical, same, equal |
一同 |
itidou |
all present, all concerned |
同行する |
doukou suru |
accompany, travel together |
同定する |
doutei suru |
identify |
183: 向 |
方向 |
houkou |
direction, orientation |
向かう |
mukau, mukatta |
face; go towards |
向く |
muku, muita |
turn toward, look; face, look out on; be fit for |
上向き |
uwamuki |
pointing up |
北向 |
kitamuki |
facing north |
向上する |
kouzyou suru |
elevate, rise, improve |
背を向ける |
se o mukeru, se o muketa |
pretend not to see, turn one's back on |
向こう |
mukou |
opposite side, other side; over there, that way |
向かい |
mukai |
facing, opposite, across the street |
向き |
muki |
direction, orientation; suitable for (suffix) |
両方向 |
ryouhoukou |
both directions, two-way |
意向 |
ikou |
intention, inclination |
下向き |
sitamuki |
pointing down |
184: 尚 |
尚又 |
naomata |
further, besides, moreover |
尚早な |
syousou na |
premature |
尚の事 |
nao no koto |
all the more |
185: 高 |
高年 |
kounen |
old age |
高校 |
koukou |
high school |
生産高 |
seisandaka |
yield, output, production |
高い |
takai, takakatta |
high, tall; expensive |
背が高い |
se ga takai, se ga takatta |
tall (of person) |
高まる |
takamaru, takamatta |
rise, swell |
高じる |
kouziru, kouzita |
be aggravated, get worse |
高木 |
takagi |
tall tree |
高岡 |
Takaoka |
|
高木 |
Takagi |
|
高山 |
Takayama |
|
186: 圧 |
水圧 |
suiatu |
water pressure, hydraulic |
電圧 |
denatu |
voltage |
圧力 |
aturyoku |
pressure, stress |
圧す |
osu, osita |
apply pressure from above, press down |
圧す |
assu, assita |
press; oppress, dominate |
高圧的 |
kouatuteki |
high-handed, oppressive |
気圧 |
kiatu |
atmospheric pressure |
大気圧 |
taikiatu |
atmospheric pressure |
高圧 |
kouatu |
high voltage, high pressure |
187: 地 |
地元 |
zimoto |
hometown; local |
草地 |
kusati |
grassland, meadow |
高地 |
kouti |
high ground, plateau; high altitude |
地形 |
tikei |
terrain, topography |
心地よい |
kokotiyoi, kokotiyokatta |
comfortable, pleasant |
心地いい |
kokotiii, kokotiyokatta |
comfortable, pleasant |
土地 |
toti |
plot of land, lot |
生地 |
kizi |
cloth, fabric; dough, batter |
地面 |
zimen |
ground, earth's surface |
見地 |
kenti |
point of view |
地上 |
tizyou |
above ground, on the ground |
地 |
ti |
earth, ground, land, soil |
地 |
zi |
texture, fabric, material |
地方 |
tihou |
district, region, locality |
地中海 |
tityuukai |
Mediterranean Sea |
目的地 |
mokutekiti |
destination |
大地 |
Daiti |
|
188: 池 |
電池 |
denti |
battery, cell |
池 |
ike |
pond |
用水池 |
yousuiike |
reservoir |
小池 |
Koike |
|
池田 |
Ikeda |
|
池上 |
Ikegami |
|
189: 他 |
他方 |
tahou |
one (of two), the other way; on the other hand |
他 |
hoka |
other (thing, person, place), the rest |
他 |
ta |
other (people, abstract matters) |
他国 |
takoku |
foreign country, other country |
他面 |
tamen |
other side; on the other hand |
他人 |
tanin |
another person, other people |
190: 集 |
集まり |
atumari |
gathering, collection, assembly |
集まる |
atumaru, atumatta |
gather, collect, assemble (intransitive) |
集める |
atumeru, atumeta |
gather, collect, assemble (transitive) |
集金 |
syuukin |
money collection |
集う |
tudou, tudotta |
meet, congregate |
集中する |
syuutyuu suru |
concentrate, focus, converge |
かき集める |
kakiatumeru, kakiatumeta |
gather up, scrape together, rake |
191: 進 |
十進法 |
zyussinhou |
decimal system |
進化 |
sinka |
evolution, progress |
進行する |
sinkou suru |
move forward, move onward; advance, progress |
進む |
susumu, susunda |
advance, go forward; precede, go ahead of |
進める |
susumeru, susumeta |
advance, move foward, put forward (transitive) |
行進する |
kousin suru |
march, parade |
進学する |
singaku suru |
enter a higher-level school (esp. a university) |
前進する |
zensin suru |
advance, move forward, progress |
発進する |
hassin suru |
depart, take off |
進んで |
susunde |
voluntarily, willingly |
進 |
Susumu |
|
192: 込 |
込める |
komeru, kometa |
load (a gun), charge; put into (effort, emotion) |
入り込む |
irikomu, irikonda |
go into, penetrate, step into (a house) |
書き込む |
kakikomu, kakikonda |
fill in (field), fill out (form) |
見込み |
mikomi |
hope, promise, possibility |
しみ込む |
simikomu, simikonda |
soak into, permeate |
つぎ込む |
tugikomu, tugikonda |
invest in, sink money into |
193: 斤 |
一斤 |
ikkin |
one loaf |
194: 近 |
近い |
tikai, tikakatta |
near, close |
近東 |
kintou |
Near East |
付近 |
hukin |
neighborhood, vicinity |
近代 |
kindai |
present day, modern times |
近代化する |
kindaika suru |
modernize |
近づける |
tikadukeru, tikaduketa |
bring near, let go near |
身近な |
mizika na |
close to one, familiar |
近づく |
tikaduku, tikaduita |
approach, get close |
近年 |
kinnen |
recent years |
195: 辺 |
辺り |
atari |
neighborhood, vicinity, surroundings |
辺 |
hen |
area, vicinity, region; side, edge (math) |
近辺 |
kinpen |
neighborhood, vicinity |
辺地 |
henti |
remote place |
川辺 |
kawabe |
riverside, edge of the river |
海辺 |
umibe |
beach, seashore, coast |
田辺 |
Tanabe |
|
196: 最 |
最大 |
saidai |
greatest, largest, maximum |
最高 |
saikou |
highest, most, supreme |
最後 |
saigo |
end, conclusion; last, final |
最近 |
saikin |
recently, lately, these days |
最も |
mottomo |
most, extremely |
最高潮 |
saikoutyou |
climax, peak, zenith |
197: 皿 |
皿洗い |
saraarai |
dish washing |
受け皿 |
ukezara |
saucer |
皿 |
sara |
plate, dish, platter |
二皿 |
hutasara |
two servings, two helpings |
198: 血 |
高血圧 |
kouketuatu |
high blood pressure |
無血 |
muketu |
bloodless |
出血する |
syukketu suru |
bleed, hemorrhage |
血だらけ |
tidarake |
bloodstained, bloody, gory |
血止め |
tidome |
stopping bleeding, styptic |
血の気 |
ti no ke |
hot bloodedness, impulsive temperament |
199: 温 |
気温 |
kion |
air temperature |
体温 |
taion |
body temperature (human, animal) |
水温 |
suion |
water temperature |
温める |
atatameru, atatameta |
warm, heat |
温かい |
atatakai, atatakakatta |
considerate, kind, genial |
温子 |
Atuko |
|
200: 湿 |
湿気 |
sikke |
moisture, humidity |
湿地 |
sitti |
wetland, bog, marsh |
湿る |
simeru, simetta |
become damp, become wet |
湿す |
simesu, simesita |
wet, moisten, dampen |
湿っぽい |
simeppoi, simeppokatta |
damp, humid |
201: 爪 |
爪 |
tume |
nail, claw, talon |
爪先 |
tumasaki |
toes, tiptoes |
爪先立ち |
tumasakidati |
standing on tiptoes |
202: 瓜 |
瓜 |
uri |
melon, gourd |
水瓜 |
suika |
watermelon |
瓜二つ |
urihutatu |
like two peas in a pod |
203: 巾 |
頭巾 |
zukin |
hood, kerchief |
204: 布 |
布 |
nuno |
cloth |
布地 |
nunozi |
cloth, fabric |
布巾 |
hukin |
dish cloth |
温湿布 |
onsippu |
hot compress |
分布する |
bunpu suru |
be distributed, allocated |
画布 |
gahu |
canvas (for painting) |
発布する |
happu suru |
proclaim, promulgate |
公布する |
kouhu suru |
officially proclaim, announce, promulgate| |
205: 市 |
朝市 |
asaiti |
morning market |
市 |
si |
city |
のみの市 |
nominoiti |
flea market |
市立 |
siritu |
municipal, city |
市電 |
siden |
streetcar, tram |
市長 |
sityou |
mayor |
市 |
iti |
market, fair |
市川 |
Itikawa |
|
206: 吊 |
首吊り |
kubituri |
hanging (by the neck) |
吊るす |
turusu, turusita |
hang, hang up |
吊る |
turu, tutta |
hang, suspend |
吊り目 |
turime |
slant eyes |
吊り下げる |
turisageru, turisageta |
suspend (something) |
207: 泉 |
温泉 |
onsen |
hot spring |
泉 |
izumi |
spring, fountain |
泉水 |
sensui |
garden pond; fountain |
小泉 |
Koizumi |
|
泉 |
Izumi |
|
208: 原 |
二原子 |
nigensi |
diatomic |
原産 |
gensan |
place of origin, habitat |
原子力 |
gensiryoku |
atomic energy, nuclear power |
原作 |
gensaku |
original work |
草原 |
sougen |
grassland, meadow; savannah, prairie |
高原 |
kougen |
tableland, plateau |
原案 |
genan |
original plan, original bill |
原生 |
gensei |
primeval, primordial |
原田 |
Harada |
|
上原 |
Uehara |
|
北原 |
Kitahara |
|
原 |
Hara |
|
大原 |
Oohara |
|
原口 |
Haraguti |
|
209: 源 |
電源 |
dengen |
source of electricity, electrical power |
源 |
minamoto |
source (of river), fountainhead; source, origin |
水源 |
suigen |
source (of river), headwaters |
源泉 |
gensen |
source (of spring); source |
210: 線 |
高圧線 |
kouatusen |
high-voltage cable |
最前線 |
saizensen |
front line, forefront |
電話回線 |
denwakaisen |
telephone line |
車線 |
syasen |
traffic lane |
光線 |
kousen |
beam, ray of light |
無線 |
musen |
wireless, radio |
線 |
sen |
line, strip; ray, beam |
電線 |
densen |
electric line, power cable |
目線 |
mesen |
(one's) gaze, direction in which one is looking |
211: 綿 |
綿 |
men |
cotton |
原綿 |
genmen |
raw cotton |
綿 |
wata |
cotton |
綿布 |
menpu |
cotton cloth |
木綿 |
momen |
cotton (material) |
212: 絹 |
絹 |
kinu |
silk |
絹地 |
kinuzi |
silk fabric |
絹糸 |
kensi |
silk thread |
213: 錦 |
錦 |
nisiki |
brocade |
214: 願 |
お願い |
onegai |
request, favor |
お願いします |
onegai simasu |
please |
出願する |
syutugan suru |
apply (e.g. to a college) |
願い事 |
negaigoto |
wish, dream, prayer, one's desire |
215: 内 |
学内 |
gakunai |
within the school |
国内 |
kokunai |
internal, domestic |
身内 |
miuti |
relatives, one's family |
以内 |
inai |
within, inside of, less than |
内海 |
naikai |
inlet, bay, inland sea |
内気な |
utiki na |
shy, bashful |
年内 |
nennai |
by the end of the year |
内耳 |
naizi |
inner ear |
内線 |
naisen |
phone extension, indoor wiring |
内回り |
utimawari |
inner tracks, inner lane |
案内する |
annai suru |
guide, show around |
案内人 |
annainin |
guide |
市内 |
sinai |
(within a) city, local |
山内 |
Yamauti |
|
内山 |
Utiyama |
|
内田 |
Utida |
|
216: 肉 |
肉 |
niku |
flesh; meat |
牛肉 |
gyuuniku |
beef |
肉体的 |
nikutaiteki |
bodily, physical; sexual, sensual |
もも肉 |
momoniku |
leg (of meat), round, ham |
217: 猪 |
そば猪口 |
sobatyoko |
a type of porcelain cup |
猪武者 |
inosisimusya |
daredevil, foolhardy warrior |
猪 |
inosisi |
wild boar, wild pig |
猪首 |
ikubi |
bull neck |
218: 豚 |
豚 |
buta |
pig; pork |
豚足 |
tonsoku |
pig's feet |
子豚 |
kobuta |
piglet |
豚カツ |
tonkatu |
breaded pork cutlet |
豚肉 |
butaniku |
pork |
219: 家 |
毒舌家 |
dokuzetuka |
person with a sharp tongue |
家 |
ie |
house, residence; family, household |
自信家 |
zisinka |
person with great confidence in himself |
作家 |
sakka |
author, writer, novelist |
家の人 |
uti no hito |
my husband |
家中 |
utizyuu |
all over the house |
家宝 |
kahou |
heirloom |
家事 |
kazi |
housework, domestic chores |
画家 |
gaka |
painter, artist |
220: 吾 |
吾子 |
ako |
our child, my child |
吾々 |
wareware |
we |
吾人 |
gozin |
we (archaic) |
221: 我 |
我々 |
wareware |
we |
我が家 |
wagaya |
one's house, one's home, one's family |
自我 |
ziga |
self, the ego |
我が国 |
wagakuni |
our country, one's own country |
我が物顔な |
wagamonogao na |
looking or acting as if one owned the place |
222: 語 |
言語 |
gengo |
language |
用語 |
yougo |
term, terminlogy |
ヶ国語 |
kakokugo |
(counter for languages) |
母語 |
bogo |
mother tongue, native language |
日本語 |
nihongo |
Japanese (language) |
中国語 |
tyuugokugo |
Chinese (language) |
語る |
kataru, katatta |
talk about, speak of, tell |
物語 |
monogatari |
story, tale, narrative |
口語 |
kougo |
spoken language, colloquial speech |
語 |
go |
word |
223: 伝 |
伝言 |
dengon |
verbal message, word |
伝える |
tutaeru, tutaeta |
convey, report, tell |
手伝う |
tetudau, tetudatta |
help, assist, aid |
口伝 |
kuden |
oral instruction, passing information by word of mouth |
224: 転 |
回転 |
kaiten |
rotation, revolution, turning |
転校する |
tenkou suru |
change schools |
自転車 |
zitensya |
bicycle, bike |
転ぶ |
korobu, koronda |
fall down, fall over |
転向する |
tenkou suru |
convert, switch |
転がる |
korogaru, korogatta |
roll, tumble |
好転する |
kouten suru |
change for the better |
頭の回転 |
atama no kaiten |
thoughts, thinking |
225: 芸 |
手工芸 |
syukougei |
handicrafts |
手芸 |
syugei |
handicrafts |
工芸 |
kougei |
industrial art, craft |
芸 |
gei |
art, craft, artistic skill |
芸者 |
geisya |
geisha |
文芸家 |
bungeika |
man of letters, writer |
む芸な |
mugei na |
lacking talent, lacking accomplishments |
工芸家 |
kougeika |
craftsman, artisan |
226: 会 |
会う |
au, atta |
meet, encounter |
集会 |
syuukai |
meeting, assembly |
出会う |
deau, deatta |
meet (by chance), come across, happen upon |
学会 |
gakukai |
learned society, scientific society, academy |
入会する |
nyuukai suru |
join, enroll |
会長 |
kaityou |
president (of a society), chairman |
立ち会い |
tatiai |
presence, observation, witness |
会見 |
kaiken |
interview, audience |
会話する |
kaiwa suru |
converse, have a conversation |
市会 |
sikai |
city council |
国会 |
kokkai |
Natiional Diet |
227: 合 |
会合 |
kaigou |
meeting, assembly, gathering |
合う |
au, atta |
meet, merge, unite; fit, match, suit |
合意 |
goui |
agreement, consent, mutual understanding |
気合 |
kiai |
(fighting) spirit, motiviation, effort |
見合う |
miau, miatta |
exchange glances |
話し合う |
hanasiau, hanasiatta |
discuss, talk together |
気が合う |
ki ga au |
get along (with someone) |
合コン |
goukon |
joint party (e.g. students from several colleges) |
合法化する |
gouhouka suru |
legalize |
込み合う |
komiau, komiatta |
be crowded, be packed |
集合 |
syuugou |
set (mathematics) |
全体集合 |
zentaisyuugou |
universal set (mathematics) |
集合する |
syuugou suru |
meet up, gather, assemble |
付き合い |
tukiai |
association, socializing |
水素化合物 |
suisokagoubutu |
hydride |
化合 |
kagou |
chemical combination |
化合物 |
kagoubutu |
compound (chemistry) |
合体 |
gattai |
union, coalescence, amalgamation |
付き合う |
tukiau, tukiatta |
associate with, go out with |
合法的な |
gouhouteki na |
legal, lawful, legitimate |
合金 |
goukin |
alloy |
口に合う |
kuti ni au, atta |
be palatable, suit one's taste |
228: 今 |
今日 |
kyou |
today |
今月 |
kongetu |
this month |
今朝 |
kesa |
this morning |
今年 |
kotosi |
this year |
今 |
ima |
now, soon, immediately |
今回 |
konkai |
this time, now |
229: 令 |
法令 |
hourei |
laws and ordinances, acts (of congress, parliament) |
伝令 |
denrei |
messenger, runner |
発令する |
haturei suru |
proclaim, make an official announcement |
230: 念 |
無念な |
munen na |
regret, chagrin, mortification |
念入りな |
neniri na |
careful, scrupulous, thorough |
念頭 |
nentou |
(on one's) mind, heed |
入念な |
nyuunen na |
careful, elaborate, scrupulous |
信念 |
sinnen |
belief, faith, conviction |
念願 |
nengan |
one's heart's desire, one's dearest wish |
231: 印 |
目印 |
mezirusi |
mark, sign; landmark, guide |
印 |
sirusi |
mark, sign |
印をつける |
sirusi o tukeru |
mark |
無印 |
muzirusi |
unbranded, generic |
ゴム印 |
gomuin |
rubber stamp |
印肉 |
inniku |
inkpad, stamp pad |
代印する |
daiin suru |
sign by proxy |
232: 命 |
生命 |
seimei |
life, existence |
命 |
inoti |
life, life force; lifetime, lifespan |
命じる |
meiziru, meizita |
order, command |
命取り |
inotitori |
fatal, deadly |
命令書 |
meireisyo |
decree, directive |
233: 亡 |
亡くなる |
nakunaru, nakunatta |
die |
亡父 |
bouhu |
late father, deceased father |
亡き人 |
nakihito |
deceased person, the deceased |
金の亡者 |
kane no mouzya |
money grubber |
亡命する |
boumei suru |
defect, seek asylum, go into exile |
234: 米 |
白米 |
hakumai |
uncooked white rice, polished rice |
米 |
kome |
(husked grains of) rice |
日米 |
nitibei |
Japan and the United States, Japanese-American |
北米 |
Hokubei |
North America// |
235: 粒 |
雨粒 |
amatubu |
raindrop |
粒 |
tubu |
grain, bead, drop; counter for small round objects |
粒子 |
ryuusi |
particle, grain |
素粒子 |
soryuusi |
elementary particle |
一粒 |
hitotubu |
one small round object |
米粒 |
kometubu |
grain of rice |
236: 和 |
和む |
nagomu, nagonda |
be softened, calm down |
和らぐ |
yawaragu, yawaraida |
soften, calm down, ease, subside |
中和する |
tyuuwa suru |
neutralize, counteract |
和らげる |
yawarageru, yawarageta |
soften, moderate |
和音 |
waon |
chord (music) |
和合 |
wagou |
harmony, concord, agreement |
和やかな |
nagoyaka na |
mild, calm, gentle |
温和な |
onwa na |
mild, temperate, clement |
大和 |
Yamato |
(ancient) Japan |
和子 |
Kazuko |
|
和田 |
Wada |
|
237: 私 |
私信 |
sisin |
private message |
私文書 |
sibunsyo |
private document, personal papers |
私的 |
siteki |
personal, private |
私 |
watasi |
I, me |
私立 |
siritu |
private (establishment) |
私生活 |
siseikatu |
one's private life |
私たち |
watasitati |
we, us |
私道 |
sidou |
private road, driveway |
238: 広 |
広がる |
hirogaru, hirogatta |
spread (out), extend, reach to, fill |
広い |
hiroi, hirokatta |
spacious, vast, wide |
広々 |
hirobiro |
extensive, spacious |
顔が広い |
kao ga hiroi |
well connected, well known |
広まる |
hiromaru, hiromatta |
spread, be propogated |
広げる |
hirogeru, hirogeta |
spread, extend, expand |
背広 |
sebiro |
business suit (ateji) |
広大な |
koudai na |
vast, extensive, immense |
広東 |
kanton |
Guandong |
広田 |
Hirota |
|
小林 |
Kobayasi |
|
広川 |
Hirokawa |
|
239: 細 |
細身 |
hosomi |
narrow, think slender |
細かい |
komakai, komakakatta |
small; fine, minute |
細る |
hosoru, hosotta |
get thin, taper off |
細長い |
hosonagai, hosonagakatta |
long and narrow |
細部 |
saibu |
details, particulars |
明細書 |
meisaisyo |
detailed statement, detailed account |
先細りな |
sakibosori na |
tapering (to a point) |
細心 |
saisin |
meticulous, careful |
細い |
hosoi, hosokatta |
thin, slender, fine |
身が細る |
mi ga hosoru, mi ga hosotta |
lose weight, become thin |
細工 |
saiku |
work, workmanship |
細川 |
Hosokawa |
|
240: 林 |
林 |
hayasi |
woods, forest, grove |
ヒノキ林 |
hinokibayasi |
hinoki cypress grove |
雨林 |
urin |
rain forest |
241: 森 |
森林 |
sinrin |
forest, woods |
森 |
mori |
forest |
森国 |
Morikuni |
|
森子 |
Moriko |
|
森 |
Mori |
|
森本 |
Morimoto |
|
盛岡 |
Morioka |
|
森下 |
Morisita |
|
小森 |
Komori |
|
242: 松 |
松たけ |
matutake |
Matsutake mushroom |
松 |
matu |
pine tree |
松本 |
Matumoto |
|
高松 |
Takamatu |
|
松林 |
Matubayasi |
|
243: 竹 |
竹林 |
tikurin |
bamboo thicket, bamboo grove |
竹細工 |
takezaiku |
bamboo work, bamboo ware |
竹の子 |
take no ko |
bamboo shoot |
竹 |
take |
bamboo |
竹刀 |
sinai |
bamboo sword |
竹下 |
Takesita |
|
竹内 |
Takeuti |
|
竹本 |
Takemoto |
|
松原 |
Matubara |
|
大竹 |
Ootake |
|
竹中 |
Takenaka |
|
244: 都 |
都 |
miyako |
capital, seat of government |
成都 |
seito |
Chengdu |
都市 |
tosi |
town, city; municipal, urban |
不都合な |
hutugou na |
inconvenient, inexpedient |
都立 |
toritu |
metropolitan, managed by Tokyo metropolitan government |
都内 |
tonai |
(within) the Tokyo metropolitan area |
都会 |
tokai |
city |
首都 |
syuto |
capital city, metropolis |
都合 |
tugou |
circumstances, condition, convenience |
245: 京 |
上京する |
zyoukyou suru |
proceed to the capital (Tokyo) |
京都 |
Kyouto |
|
東京 |
Toukyou |
|
北京 |
Pekin |
Beijing |
246: 政 |
法政 |
housei |
law and politics, justice administration |
内政 |
naisei |
domestic affairs, internal administration |
家政 |
kasei |
household economy, housekeeping |
政見 |
seiken |
political views |
行政 |
gyousei |
administration, governance |
行政上 |
gyouseizyou |
administrative |
247: 府 |
政府 |
seihu |
government, administration |
立法府 |
rippouhu |
assize, court; legislature |
府立 |
huritu |
prefectural, managed by urban prefecture (Osaka or Kyoto) |
京都府 |
Kyoutohu |
Kyoto Prefecture |
248: 戸 |
戸口 |
toguti |
door, doorway |
戸 |
to |
door (esp. Japanese style) |
戸別 |
kobetu |
house-to-house, door-to-door |
雨戸 |
amado |
sliding storm shutter |
戸田 |
Toda |
|
249: 所 |
発電所 |
hatudensyo |
power plant, power station |
所 |
tokoro |
place, spot, scene, site |
近所 |
kinzyo |
neighborhood |
一ヶ所 |
ikkasyo |
one place, (all in) the same place |
地所 |
zisyo |
estate, plot of land |
所信 |
syosin |
belief, conviction, opinion |
長所 |
tyousyo |
strong point, merit, virtue |
預かり所 |
azukarisyo |
cloak room, parcel room |
250: 至 |
至る所 |
itaru tokoro |
everywhere, all over, throughout |
至上 |
sizyou |
supremacy |
251: 致 |
致す |
itasu, itasita |
do (humble) |
一致する |
itti suru |
coincide, agree, match; conform, be consistent |
致命的な |
timeiteki na |
fatal, lethal |
合致する |
gatti suru |
agree, concur, conform |
252: 屋 |
部屋 |
heya |
room, chamber |
屋 |
-ya |
(something) shop; somebody with a (certain) personality trait |
本屋 |
honya |
bookstore, bookshop |
屋内 |
okunai |
indoor (court, pool) |
米屋 |
komeya |
rice shop, rice dealer |
家屋 |
kaoku |
house, building |
肉屋 |
nikuya |
meat shop, butcher's shop |
屋上 |
okuzyou |
rooftop |
小屋 |
koya |
hut, cabin, shed |
253: 室 |
室内 |
situnai |
indoor, inside the room |
全室 |
zensitu |
all rooms |
皇室 |
kousitu |
royal family |
地下室 |
tikasitu |
cellar, basement |
入室する |
nyuusitu suru |
enter a room |
室温 |
situon |
room temperature |
和室 |
wasitu |
Japanese-style room |
土屋 |
Tutiya |
|
254: 古 |
古今 |
kokon |
ancient and modern times, all ages |
頭が古い |
atama ga hurui, hurukatta |
old-fashioned (in one's thinking) |
古代 |
kodai |
ancient times, antiquity |
古都 |
koto |
ancient city, former capital |
古本 |
huruhon |
secondhand book |
古い |
hurui, hurukatta |
old, ancient |
尚古 |
syouko |
respect for olden days |
最古 |
saiko |
oldest |
古川 |
Hurukawa |
|
古田 |
Huruta |
|
255: 居 |
居心地のよい |
igokoti no yoi, yokatta |
comfortable (to live in), snug |
別居する |
bekkyo suru |
be separate, live apart |
同居人 |
doukyonin |
roommate |
居合わせる |
iawaseru, iawaseta |
happen to be present |
皇居 |
koukyo |
imperial palace (of Japan) |
居る |
iru, ita |
be, exist |
居室 |
kyositu |
living room |
256: 局 |
局所 |
kyokusyo |
part, section; local, topical |
政局 |
seikyoku |
political situation |
局部的 |
kyokubuteki |
localized (pain, rainfal), local |
部局 |
bukyoku |
department, bureau |
当局 |
toukyoku |
(relevant) authorities |
水道局 |
suidoukyoku |
water department |
テレビ局 |
terebikyoku |
television station |
局 |
kyoku |
bureau, department |
257: 故 |
故に |
yue ni |
therefore, consequently |
故意に |
koi ni |
deliberately, intentionally |
事故 |
ziko |
accident, incident, trouble |
故国 |
kokoku |
one's native land |
故 |
ko |
the late, the deceased (prefix) |
258: 胡 |
胡国 |
kokoku |
barbarian nations of Northern China |
胡 |
Hu |
|
胡椒 |
kosyou |
(black) pepper |
胡瓜 |
kyuuri |
cucumber |
259: 湖 |
湖 |
mizuumi |
lake |
湖面 |
komen |
lake surface |
火口湖 |
kakouko |
crater lake |
湖水 |
kosui |
lake |
ビクトリア湖 |
bikutoriako |
Lake Victoria |
五大湖 |
godaiko |
The Great Lakes |
バイカル湖 |
baikaruko |
Lake Baikal |
260: 固 |
固い |
katai, katakatta |
hard, solid, tough |
固める |
katameru, katameta |
harden, freeze, strengthen |
固体 |
kotai |
solid, solid matter, solid-state |
固定する |
kotei suru |
fix in place, secure, anchor |
固まる |
katamaru, katamatta |
harden, solidify; gather, assemble |
固形物 |
kokeibutu |
solid matter, solid food |
261: 箇 |
箇所 |
kasyo |
place, point, spot |
箇条書き |
gazyougaki |
itemized form, itemization |
一箇所 |
ikkasyo |
one place, (all in) the same place |
262: 個 |
個性的 |
koseiteki |
individual, distinctive, unique |
個体 |
kotai |
individual, specimen |
個々 |
koko |
individual, spearate, one by one |
個人的 |
kozinteki |
personal, individual, private |
個性 |
kosei |
individuality, personality, quirk |
個人用 |
kozinyou |
for personal use |
個室 |
kositu |
private room, single room |
二個 |
ni ko |
two characters |
263: 且 |
且つ |
katu |
and, moreover, besides |
尚且つ |
naokatu |
besides, furthermore |
264: 組 |
一組 |
hitokumi |
one class, one set |
組み立て |
kumitate |
construction, framework |
組む |
kumu, kunda |
cross (legs), link (arms); put together, construct |
別個 |
bekko |
another, different, separate |
組み合わせる |
kumiawaseru, kumiawaseta |
join together, combine, join up (tr) |
組み合す |
kumiawasu, kumiawasita |
join together, combine, join up (intransitive) |
組成する |
sosei suru |
compose, constitute |
取り組む |
torikumu, torikunda |
grapple with, wrestle with; tackle (a problem) |
四人組 |
yoningumi |
four man group, quartet |
取っ組み合う |
tokkumiau, tokkumiatta |
grapple with (each other), wrestle with |
265: 夕 |
夕方 |
yuugata |
evening, dusk |
今夕 |
konyuu |
this evening, tonight |
夕べ |
yuube |
evening; last night, yesterday evening |
七夕 |
Tanabata |
July 7th, Star Festival |
266: 外 |
外耳道 |
gaizidou |
external auditory canal |
予定外 |
yoteigai |
unexpected, unscheduled, unforeseen |
外部 |
gaibu |
outside (of building), exterior; outside (of group, company) |
屋外 |
okugai |
outdoors, outside |
外国 |
gaikoku |
foreign country |
海外 |
kaigai |
abroad, overseas |
外 |
soto |
outside, exterior |
外見 |
gaiken |
outward appearance |
取り外す |
torihazusu, torihazusita |
dismantle, dismount |
意外な |
igai na |
unexpected, surprising |
外す |
hazusu, hazusita |
remove, take off, detach |
外出する |
gaisyutu suru |
go out, leave (one's home, office) |
外れる |
hazureru, hazureta |
be disconnected, get out of place |
以外 |
igai |
with the exception of, excluding |
外国 |
gaikoku |
foreign country |
外国語 |
gaikokugo |
foreign language |
外出中 |
gaisyututyuu |
while being out of office or away from home |
外れ |
hazure |
end, verge, extremity; miss, failure |
的外れな |
matohazure na |
off the mark, misdirected, irrelevant |
国外 |
kokugai |
outside of the country, abroad |
外交 |
gaikou |
diplomacy |
267: 多 |
多芸な |
tagei na |
versatile |
多すぎる |
oosugiru, oosugita |
be too numerous, be too much |
多い |
ooi, ooku |
many, numerous, a lot; a large amount of, much; frequent, common |
多年生 |
tanensei |
perennial (plant) |
多分 |
tabun |
perhaps, probably |
多元的 |
tagenteki |
pluralistic, plural |
多面的 |
tamenteki |
multifaceted, versatile |
多面体 |
tamentei |
polyhedron |
本多 |
Honda |
|
268: 汐 |
汐 |
sio |
tide, current |
潮汐 |
tyouseki |
tide |
269: 名 |
名高い |
nadakai, nadakaku |
famous, noted, rennowned |
無名 |
mumei |
nameless, anonymous, unsigned; obscure, unknown |
名前 |
namae |
name; given name, first name |
名所 |
meisyo |
famous place |
二名 |
ni mei |
two people |
名立たる |
nadataru |
famous, notorious, noted |
名ばかり |
nabakari |
in name only, titular, nominal |
名案 |
meian |
good idea |
名文 |
meibun |
famous literary composition |
名字 |
myouzi |
surname, family name, last name |
名物 |
meibutu |
famous product, specialty |
名画 |
meiga |
famous picture, masterpiece |
名付ける |
nadukeru, naduketa |
name, call, christen |
名古屋 |
Nagoya |
|
270: 天 |
天気 |
tenki |
weather, the elements |
天国 |
tengoku |
paradise, heaven |
天性 |
tensei |
innate disposition, nature |
天文学者 |
tenmongakusya |
astronomer |
天皇 |
tennou |
Emperor of Japan |
天下一 |
tenkaiti |
unique thing, best on earth |
271: 未 |
未亡人 |
mibouzin |
widow |
未満 |
miman |
less than, under, below |
未定 |
mitei |
not yet fixed, undecided |
未明 |
mimei |
early dawn |
未だに |
imadani |
still, even now, to this day |
272: 末 |
末っ子 |
suekko |
youngest child |
年末 |
nenmatu |
end-of-year |
末 |
sue |
end, tip, top; end (of year, month), close |
273: 味 |
無意味な |
muimi na |
nonsensical, meaningless |
不気味な |
bukimi na |
weird, ominous |
意味する |
imi suru |
mean, signify, have the sense of |
味 |
azi |
flavor, taste; charm, appeal |
味方する |
mikata suru |
be a friend, ally; take sides with, support |
下味 |
sitaazi |
seasoning |
三味線 |
syamisen |
shamisen |
切れ味 |
kireazi |
sharpness, cutting ability |
味わう |
aziwau, aziwatta |
taste, savor, relish |
後味 |
atoazi |
aftertaste |
274: 来 |
未来 |
mirai |
the (distant) future |
出来る |
dekiru, dekita |
be able to do, be up to the task |
出来事 |
dekigoto |
incident, affair, event |
来る |
kuru, kita |
come, arrive |
家来 |
kerai |
retainer, servant |
来年 |
rainen |
next year |
来月 |
raigetu |
next month |
来い |
koi |
come! come on! |
本来 |
honrai |
originally, primarily; essentially, intrinsically |
以来 |
irai |
since, henceforth |
来日する |
rainiti suru |
arrive in Japan, visit Japan |
外来語 |
gairaigo |
loanword, foreign-origin word |
未来 |
Miku |
|
275: 新 |
新たな |
arata na |
new, fresh, novel |
新しい |
atarasii, atarasiku |
new, fresh, recent, modern |
新来者 |
sinraisya |
newcomer |
新年会 |
sinnenkai |
New Year's party |
新居 |
sinkyo |
new home |
新車 |
sinsya |
new car |
新人 |
sinzin |
new face, newcomer |
最新 |
saisin |
latest, newest |
新田 |
Arata |
|
新 |
Arata |
|
276: 親 |
親交 |
sinkou |
intimacy, friendship |
不親切な |
husinsetu na |
unkindness, unfriendliness |
両親 |
ryousin |
parents, both parents |
父親 |
titioya |
father |
近親者 |
kinsinsya |
near relative |
親やすい |
sitasimiyasui, sitasimiyasuku |
friendly, easy to get on with |
親切な |
sinsetu na |
kind, gentle, considerate |
母親 |
hahaoya |
mother |
親子 |
okako |
parent(s) and child(ren) |
肉親 |
nikusin |
blood relative |
親しい |
sitasii, sitasiku |
close, familiar, friendly |
親しむ |
sitasimu, sitasinda |
be intimate with, befriend |
親方 |
oyakata |
master, boss, chief |
277: 欠 |
満ち欠け |
mitikake |
waxing and waning (of the moon) |
欠ける |
kakeru, kaketa |
be missing, be absent; wane (of the moon), go into eclipse |
金欠 |
kinketu |
having no money, lack of money |
無欠な |
muketu na |
flawless |
欠本 |
keppon |
missing volume |
欠かす |
kakasu, kakasita |
miss (doing), fail (to do) |
278: 次 |
次 |
tugi |
next, following, subsequent |
目次 |
mokuzi |
table of contents |
次男 |
zinan |
second son |
次ぐ |
tugu, tuida |
rank next to, come after |
次回 |
zikai |
next time |
次長 |
zityou |
vice chief, assistant director, deputy manager |
二次元 |
ni zigen |
two dimensions |
279: 席 |
出席する |
syusseki suru |
attend, be present |
席 |
seki |
seat |
同席する |
douseki suru |
be present, sit with |
欠席する |
kesseki |
be absent, not attend |
席上 |
sekizyou |
at the meeting, on the occasion |
席次 |
sekizi |
seating precedence, class rank |
280: 度 |
90度 |
kyuuzyuu do |
90 degrees |
二度と |
nidoto |
never again (with negative verb) |
二度 |
nido |
two times, twice |
今度 |
kondo |
this time, now; next time, soon |
一度 |
itido |
once, one time; one degree |
度 |
tabi |
time, times |
年度 |
nendo |
fiscal year, academic year |
度々 |
tabitabi |
often, again and again |
毎度 |
maido |
each time, always |
出席者 |
syussekisya |
those present |
281: 渡 |
渡り者 |
watarimono |
wanderer, carpetbagger |
不渡り |
huwatari |
dishonoring, bouncing (check), non-payment |
渡す |
watasu, watasita |
ferry across, carry across; hand over, hand in |
渡米 |
tobei |
going to the United States |
見渡す |
miwatasu, miwatasita |
look out over, survey |
渡来人 |
toraizin |
people from China and Korea who settled in Japan between 300 and 800 AD |
渡る |
wataru, watatta |
cross over, go across |
手渡す |
tewatasu, tewatasita |
hand over, surrender |
渡辺 |
Watanabe |
|
282: 限 |
見限る |
mikagiru, mikagitta |
give up on, abandon |
最大限 |
saidaigen |
maximum |
限り |
kagari |
limits, bounds; degree, extent; as long as..., to the limits of... |
限る |
kagiru, kagitta |
restrict, limit, confine; be restricted to, be limited to |
無限 |
mugen |
infinite, limitless |
限定する |
gentei suru |
limit, restrict |
限度 |
gendo |
limits, bounds |
283: 銀 |
銀 |
gin |
silver |
水銀 |
suigin |
mercury |
銀行 |
ginkou |
bank |
日銀 |
nitigin |
Bank of Japan |
284: 根 |
根源的な |
kongenteki na |
primordial, fundamental, basic |
屋根 |
yane |
roof |
根本的な |
konponteki na |
fundamental, basic |
根本 |
konpon |
root, source, origin, cause |
根気 |
konki |
patience, perseverance |
根性 |
konzyou |
willpower, guts, determination |
根回し |
nemawasi |
laying the groundwork, behind-the-scenes maneuvering, consensus building process |
根 |
ne |
root (of a plant) |
山根 |
Yamane |
|
根本 |
Nemoto |
|
285: 良 |
不良 |
huryou |
bad, poor, inferior; delinquent, hoodlum |
最良 |
sairyou |
the best, ideal |
良い |
yoi, yokatta |
good, excellent, fine |
良家 |
ryouke |
good family, respectible family |
286: 郎 |
新郎 |
sinrou |
bridegroom |
次郎 |
Zirou |
Jiro |
二郎 |
Zirou |
Jiro |
一郎 |
Itirou |
Ichiro |
287: 廊 |
廊下 |
rouka |
corridor, hallway |
画廊 |
garou |
art gallery, picture gallery |
回廊 |
kairou |
gallery, cloister |
288: 食 |
部分食 |
bubunshoku |
partial eclipse |
小食 |
syousyoku |
light eating, not eating much |
食事 |
syokuzi |
meal, dinner |
食物 |
syokumotu |
food, foodstuff |
日食 |
nissyoku |
solar eclipse |
食う |
kuu, kutta |
eat (male language) |
和食 |
wasyoku |
Japanese food, Japanese cuisine |
食肉 |
syokuniku |
meat (for consumption) |
面食い |
menkui |
being attracted by physical looks only |
夕食 |
yuusyoku |
evening meal, dinner |
夕食後 |
yuusyokugo |
after dinner |
食べ物 |
tabemono |
food |
食べる |
taberu, tabeta |
eat |
食らわす |
kurawasu, kurawasita |
make someone eat; deal (a blow) |
食中毒 |
syokutyuudoku |
food poisoning |
気に食わない |
ki ni kuwanai |
unable to stomach, displeased with |
食前 |
syokuzen |
before meals |
食する |
syoku suru |
eat |
289: 飲 |
飲む |
nomu, nonda |
drink, swallow |
飲み物 |
nomimono |
drink, beverage |
飲み込み |
nomikomi |
swallowing; understanding, apprehension |
飲食 |
insyoku |
food and drink, eating and drinking |
飲食物 |
insyokubutu |
food and drink |
290: 官 |
行政官 |
gyouseikan |
administrative official |
高官 |
koukan |
high official |
外交官 |
gaikoukan |
diplomat |
官用 |
kanyou |
official use, government business |
長官 |
tyoukan |
secretary (government), director, chief |
291: 館 |
会館 |
kaikan |
meeting hall, assembly hall |
館内 |
kannai |
in the building |
館長 |
kantyou |
superintendent, director |
本館 |
honkan |
main building |
別館 |
bekkan |
annex (to a building) |
292: 宿 |
宿屋 |
yadoya |
inn |
宿す |
yadosu, yadosita |
house, contain; carry (a baby), be pregnant |
下宿 |
gesyuku |
boarding, lodging; boarding house, lodging house |
合宿 |
gassyuku |
lodging together, training camp |
アヘン宿 |
ahenyado |
opium den |
293: 犬 |
犬 |
inu |
dog |
子犬 |
koinu |
puppy |
294: 太 |
太る |
hutoru, hutotta |
put on weight, get fat |
太い |
hutoi, hutoku |
fat, thick |
丸太 |
maruta |
log |
丸太小屋 |
marutagoya |
log cabin |
皇太子 |
koutaisi |
crown prince |
太刀 |
tati |
long sword |
太古 |
taiko |
ancient times |
良太 |
Ryouta |
|
295: 器 |
外性器 |
gaiseiki |
external genitals |
器官 |
kikan |
organ (of body, plant) |
器用な |
kiyou na |
skillful, nimble |
食器 |
syokki |
tableware, dishes |
不器用な |
bukiyou na |
clumsy, awkward |
武器 |
buki |
weapon, arms |
洗面器 |
senmenki |
wash basin, wash bowl |
受話器 |
zyuwaki |
(telephone) receiver |
器 |
utuwa |
bowl, vessel, container |
296: 凶 |
凶器 |
kyouki |
deadly weapon, murder weapon |
凶事 |
kyouzi |
calamity, misfortune |
凶刃 |
kyouzin |
assassin's dagger |
凶行 |
kyoukou |
violence, murder, crime |
297: 区 |
地区 |
tiku |
district, province |
区切る |
kugiru, kugitta |
demarcate, mark off; punctuate, insert a pause or break |
区立 |
kuritu |
established by ward |
区 |
ku |
ward, burrough |
区画 |
kukaku |
division, section |
区別する |
kubetu suru |
differentiate, classify |
298: 図 |
天気図 |
tenkizu |
weather map |
地形図 |
tikeizu |
topographic map, elevation map |
地図 |
tizu |
map |
図形 |
zukei |
figure, shape, graphic |
地図作成 |
tizusakusei |
mapping, cartography |
海図 |
kaizu |
nautical chart |
合図 |
aizu |
sign, signal, cue |
図書館 |
tosyokan |
library (building) |
図 |
zu |
drawing, picture, diagram |
図太い |
zubutoi, zubutoku |
bold, shameless |
意図 |
ito |
intention, aim |
図書室 |
tosyositu |
library (room) |
299: 番 |
一番 |
itiban |
number one, first; best, most |
番 |
ban |
number (in a series); (one's) turn |
三番 |
sanban |
third |
番組 |
bangumi |
(TV) program |
番犬 |
banken |
watchdog |
交番 |
kouban |
police box, small neighborhood police station |
所番地 |
syobanti |
address |
二番 |
niban |
second, number two |
見はり番 |
mihariban |
guard, lookout |
300: 号 |
信号 |
singou |
signal; traffic light |
号 |
gou |
number, edition, model, issue |
番号 |
bangou |
number, series of digits |
電話番号 |
denwabangou |
telephone number |
25号線 |
nizyuugo gousen |
Highway 25, Route 25 |
年号 |
nengou |
(Japanese) era, imperial era |
301: 品 |
作品 |
sakuhin |
(piece of) work, product |
品物 |
sinamono |
article, thing, goods |
品の良い人 |
hin no yoi hito |
person of refined manners |
上品な |
zyouhin na |
elegant, refined |
品目 |
hinmoku |
list of articles, list of items |
302: 楽 |
楽しむ |
tanosimu, tanosinda |
take pleasure in, enjoy |
楽な |
raku na |
easy, light; comfortable |
安楽な |
anraku na |
comrtable, carefreee, cozy |
音楽 |
ongaku |
music |
楽器 |
gakki |
musical instrument |
303: 薬 |
薬品 |
yakuhin |
medicine, drug; chemicals |
薬局 |
yakkyoku |
drugstore, pharmacy |
丸薬 |
ganyaku |
pill |
火薬 |
kayaku |
gunpowder |
薬屋 |
kusuriya |
drugstore |
304: 周 |
周辺 |
syuuhen |
environs, outskirts; circumference |
周回 |
syuukai |
circumference; lap, circling |
円周 |
ensyuu |
circumference |
3周 |
sansyuu |
three rounds, three laps |
周りの人 |
mawari no hito |
the people around one |
305: 週 |
先週 |
sensyuu |
last week |
今週 |
konsyuu |
this week |
来週 |
raisyuu |
next week |
週末 |
syuumatu |
weekend |
週に三回 |
syuu ni sankai |
three times a week |
306: 調 |
調子 |
tyousi |
tone, tune; key, note; condition (health); manner |
口調 |
kutyou |
tone, expression |
調べる |
siraberu, sirabeta |
investigate, look into |
調合する |
tyougou suru |
mix, compound, prepare |
夕食を調える |
yuusyoku o totonoeru |
prepare supper |
307: 束 |
約束する |
yakusoku suru |
promise, vow |
束ねる |
tabaneru, tabaneta |
tie up in a bundle |
束になって |
taba ni natte |
in a bunch, in a group |
花束 |
hanataba |
bundle of flowers |
1束10円 |
hito taba zyuu en |
ten yen a bundle |
308: 束 |
整地 |
seiti |
leveling of ground, soil preparation |
調整 |
tyousei |
regulation, adjustment |
整形 |
seikei |
orthopedics |
整う |
totonou, totonotta |
be in order |
309: 数 |
数字 |
suuzi |
figure, numeral |
数学 |
suugaku |
mathematics |
整数 |
seisuu |
integer, whole number |
数多く |
kazuooku |
in large numbers |
数える |
kazoeru, kazoeta |
count, calculate, enumerate |
310: 類 |
人類 |
zinrui |
mankind, humankind |
分類 |
bunrui |
classification |
食肉類 |
syokunikurui |
carnivorous animals, Carnivora |
類語 |
ruigo |
synonym, related word |
親類 |
sinrui |
relatives, relations |
311: 示 |
予示する |
yozi suru |
foreshadow |
内示 |
naizi |
private announcement, unofficial announcement |
公示 |
kouzi |
public announcement, official announcement |
示す |
simesu, simesita |
show, display; indicate |
示し合わせる |
simesiawaseru, simesiawaseta |
prearrange, conspire |
312: 禁 |
禁止する |
kinsi suru |
prohibit, ban |
禁物 |
kinmotu |
taboo |
発禁 |
hakkin |
prohibition of sale |
禁じる |
kinziru, kinzita |
prohibit |
立ち入り禁止 |
tatiiri kinsi |
keep out (found on a sign) |
313: 礼 |
礼法 |
reihou |
etiquette |
お礼 |
orei |
thanks; reward; return present |
礼金 |
reikin |
reward, fee, honorarium |
無礼な |
burei na |
impolite, rude |
洗礼 |
senrei |
baptism |
314: 社 |
会社 |
kaisya |
company, corporation, firm |
社長 |
syatyou |
president (of a company) |
社会 |
syakai |
society, the world |
社交的な |
syakouteki na |
sociable, friendly |
お社 |
oyasiro |
village shrine |
315: 申 |
上申する |
zyousin suru |
report (to a superior) |
内申 |
naisin |
unofficial report |
申す |
mousu, mousita |
say, tell (humble) |
申し上げる |
mousiageru, mousiageta |
say, tell, speak humbly; (have the honor to) do |
申し込む |
mousikomu, mousikonda |
apply; propose |
316: 神 |
神話 |
sinwa |
myth, mythology |
神道 |
sintou |
Shinto, the way of the gods |
神官 |
sinkan |
Shinto priest |
神社 |
zinsya |
Shinto shrine |
海の神 |
umi no kami |
god of the sea |
317: 員 |
会社員 |
kaisyain |
company employee, office worker |
会員 |
kaiin |
member |
全員 |
zenin |
all members, entire staff |
定員 |
teiin |
fixed number of regular personnel; capacity |
満員電車 |
manin densya |
train filled to capacity |
318: 質 |
本質 |
honsitu |
essence, reality |
性質 |
seisitu |
nature, character; property, quality |
品質 |
hinsitu |
quality (of product or service) |
物質 |
bussitu |
matter, substance |
人質 |
hitoziti |
hostage, prisoner |
319: 党 |
政党 |
seitou |
political party |
党首 |
tousyu |
party chief |
党員 |
touin |
party member |
党大会 |
toutaikai |
party convention |
社会党 |
syakaitou |
Socialist party |
320: 堂 |
公会堂 |
koukaidou |
town hall |
食堂 |
syokudou |
dining hall, canteen |
音楽堂 |
ongakudou |
concert hall |
法堂 |
houdou |
lecture hall (in Buddhist temple) |
堂々とした |
doudou to sita |
dignified, imposing, majestic |
321: 常 |
正常 |
seizyou |
normality, normalcy |
通常の |
tuuzyou no |
common, ordinary, usual |
常に |
tune ni |
always, at all times |
常用 |
zyouyou |
common use, daily use |
日常の |
nitizyou no |
daily, everyday |
322: 賞 |
賞金 |
syoukin |
prize, award, reward |
賞品 |
syouhin |
prize, trophy |
受賞者 |
zyusyousya |
prizewinner |
ノーベル賞 |
nooberu syou |
Nobel prize |
賞を受ける |
syou o ukeru |
receive a prize |
323: 償 |
償金 |
/syoukin// |
reparation, indemnification |
代償 |
daisyou |
vicarious compensation |
無償 |
musyou |
gratuitous, free |
償う |
tugunau, tugunatta |
recompense, make up for, atone for |
324: 掌 |
合掌する |
gassyou suru |
join one's hands (as in prayer) |
掌中に |
syoutyuu ni |
in one's hands |
掌中の玉 |
syoutyuu no tama |
one's treasure |
車掌 |
syasyou |
(train) conductor |
325: 覚 |
自覚する |
zikaku suru |
be conscious of, realize |
味覚 |
mikaku |
sense of taste |
覚める |
sameru, sameta |
awake, wake up (intr.) |
覚ます |
samasu, samasita |
awake, wake up (tr.) |
覚える |
oboeru, oboeta |
commit to memory, learn |